Duhan 44:47
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
tutun onu sürükleyin ortasına cehennemin
Huzuhu fa'tiluhu ila sevail cahim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
44:47 Meleklere şöyle emredilir: "Bu suçluyu yakalayın ve onu cehennemin ortasına atın."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
44:47 (Allah meleklere şöyle emredecek): "Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
44:47 Onu yakalayın ve cehennemin ortasına sürükleyin.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
44:47 "Onu tutun! Cehennem'in ortasına sürükleyin."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
44:47 (Şöyle bir ses duyulacak) "Tutun onu! Kaldırın da şu alevli ateşin ortasına atın!
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
44:47 "Onu yakalayın; hemen cehennemin ortasına sürükleyin!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
44:47 (Derken emir gelir): "Tutun onu, yaka paça sürükleyin kışkırtılmış alevlerin ortasına!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
44:47 "Tutun onu, cehennemin tam ortasına götürün!"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
44:47 "Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
44:47 Onu tutun da yaka paça, doğru cehennemin ortasına sürükleyin.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
44:47 (Ve emir gelecektir:) "Onu yakalayın (ey cehennem güçleri) ve yanan ateşin ortasına sürükleyin;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
44:47 (Allah, görevli meleklere şöyle der:) "Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
44:47 Tutun onu da yaka paça doğru Cehennemin ortasına sürükleyin.
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
44:47 (Allah, zebanilere emreder): "Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin."
Gültekin Onan -
44:47 Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
44:47 (Zebanilere:) "Tutun onu da, (denilir), sürükleyerek cehennemin ta ortasına götürün".
İbni Kesir -
44:47 Yakalayın onu, cehennemin ortasına sürükleyin.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
44:47 -Onu tutun, cehennemin ortasına atın.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
44:47 (47-50) Allah Zebanilere: "Tutun onu da" buyurur, "cehennemin ta ortasına sürükleyin. Sonra da başının üstünden kaynar su dökün!" ve deyin ki: "Tat bakalım! Hani üstündün, kudretliydin, asildin!" İşte hakkında şüphe ve mücadele ettiğiniz o gerçek budur.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
44:47 "Tutun onu da yakan ateşin ortasına sürüyerek götürün... "