Duhan 44:46
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
kaynaması gibi sıcak suyun
Ke galyil hamim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
44:46 - Erimiş maden gibi, karınlarda kaynar, sıcak suyun kaynaması gibi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
44:46 (43, 44, 45, 46) Şüphesiz ki zakkum ağacı,1kaynar suyun kaynamasına benzer şekilde suçluların karınları(n)da erimiş maden gibi kaynayan yemeğidir.
Dipnot
1- Zakkum ağacıyla ilgili bilgi için bkz. Sâffât 37:62, dipnot 3.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
44:46 Sıcak suyun kaynaması gibi.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
44:46 Kaynar suyun kaynaması gibi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
44:46 Sıcak suyun kaynaması gibi…
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
44:46 Kaynar suyun kaynaması gibi.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
44:46 fokurdayarak yakıp kavuran su misali...
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
44:46 Sıcak suyun kaynaması gibi...
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
44:46 Kaynar suyun kaynaması gibi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
44:46 Kaynar suyun kaynaması gibi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
44:46 tıpkı kabaran yakıcı ümitsizlik gibi.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
44:46 (45-46) O, maden eriyiği gibidir. Kaynar suyun kaynaması gibi karınlarda kaynar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
44:46 Hamim kaynar gibi.
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
44:46 Sıcak suyun kaynaması gibi.
Gültekin Onan -
44:46 Kaynar suyun kaynaması gibi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
44:46 (45-46) (O), sıcak suyun kaynadığı gibi karınlar içinde kaynayacak erimiş ma'den (ler) gibidir.
İbni Kesir -
44:46 Suyun kaynaması gibi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
44:46 Kaynar suyun kaynadığı gibi...
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
44:46 (45-46) Kaynar su nasıl fokurdarsa, o da erimiş maden gibi karınlarında fokurdar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
44:46 Kaynar suyun kaynaması gibi.