Muhammed 47:3
ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ امَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
bu böyledir çünkü kimseler inkar eden(ler) uymuşlardır batıla ve şüphesiz ki inananlar ise uymuşlardır hakka gelen Rablerinden işte böyle anlatır Allah insanlara onların durumlarını
Zalike bi ennellezine keferuttebeul batıle ve ennellezine amenuttebeul hakka min rabbihim, kezalike yadribullahu lin nasi emsalehum.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
47:3 Bunun sebebi, inkar edenlerin batıla uymaları; inananların da Rabblerinden gelen hakka uymuş olmalarıdır. İşte Allah, insanlara kendileriyle ilgili durumları böyle örnek vermektedir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
47:3 Bunun sebebi, inkâr edenlerin batıla uymaları, inananların da Rablerinden gelen gerçeğe uymuş olmalarıdır. İşte böylece Allah insanlara kendilerinden örnekler vermektedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
47:3 Çünkü inkar edenler batıla uymakta, iman edenler ise Efendi'lerinden gelen gerçeğe uymaktadırlar. ALLAH halkın durumunu böyle sergiler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
47:3 Bu, Kafirlerin1, "Batıl'a" uymaları, inananların ise Rabb'lerinden gelen "Hakk'a" uymaları nedeniyledir. İşte Allah, insanlara kendi durumlarını böyle örnek verir.
Dipnot
1- Bkz. 47:1. Ayetin dipnotu.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
47:3 Bunun sebebi şudur; ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler), boş işlere dalarlar. Allah'a inanıp güvenenler ise Rablerinden gelen gerçeğin arkasında olurlar. Allah, insanlara kendi durumlarını işte böyle anlatır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
47:3 Bu böyledir. Çünkü nankörlük edenler, boş ve tutarsız olanı izlerler; inananlar ise Efendilerinden gelen gerçeği izlerler. Allah, onların örneklerini, insanlara, işte böyle anlatıyor.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
47:3 Bu böyle olacaktır; çünkü inkarda ısrar edenler anlamsız ve amaçsızlığın peşine takılmıştır, imanda sebat edenlerse, Rablerinden gelen hakikate tabi olmuşlardır. İşte Allah insanlara kendi durumlarını böyle açıklamaktadır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
47:3 Bu böyledir; çünkü küfre batanlar boş ve tutarsıza uymuşlardır. İman edenler ise Rablerinden gelen hakka uymuşlardır. İşte Allah, insanlara kendi durumlarını bu şekilde örnekleyerek anlatır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
47:3 İşte böyle; hiç şüphesiz, inkar edenler batıl olana uymuşlar; ve hiç şüphesiz, iman edenler Rablerinden olan hakka uymuşlardır. İşte Allah, insanlara kendi örneklerini böyle vererek gösteriyor.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
47:3 Bunun sebebi inkar edenlerin kendilerini batıla uydurmaları, iman edenlerin ise Rablerinden gelen gerçeğe uymalarıdır. İşte Allah, insanlara kılıklarını böyle anlatır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
47:3 Bu böyledir, çünkü hakikati inkara şartlanmış olanlar, sahte ve yalanın arkasından gittikleri halde iman edenler (yalnızca) Rablerinden (gelen) hakikate uyarlar. Allah, onların gerçek durumu ile ilgili örnek olayları insanlara bu şekilde anlatmaktadır.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
47:3 Bu, inkar edenlerin batıla uymaları ve inananların Rablerinden gelen gerçeğe uymalarından dolayıdır. İşte Allah, onların örnek teşkil edecek durumlarını insanlara böyle anlatır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
47:3 Bunun sebebi çünkü küfredenler kendilerini batıla uydurmakta, iyman edenler ise rablarından gelen hakka uymaktadırlar, işte Allah insanlara kılıklarını böyle tanıtır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
47:3 Bu, böyledir: Çünkü inkar edenler batıla uymuşlar; inananlar ise Rablerinden gelen hakka uymuşlardır. İşte Allah, onların durumlarını, insanlara böyle anlatır.
Gültekin Onan -
47:3 İşte böyle; hiç şüphesiz, küfredenler batıl olana uymuşlar; ve hiç şüphesiz, inananlar rablerinden olan hakka uymuşlardır. İşte Tanrı, insanlara kendi örneklerini böyle vererek gösteriyor.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
47:3 Bunun sebebi şudur Çünkü küfredenler baatıla uymuşlar, iman edenlerse rablerinden (gelen) hakka tabi olmuşlardır. Allah insanlara misallerini böylece açıklar.
İbni Kesir -
47:3 İşte böyle. Muhakkak ki o küfredenler, batıla uymuşlar ve iman edenler de Rabblarından gelen hakka uymuşlardır. Böylece Allah, insanlara misallerini anlatır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
47:3 Bu, inkar edenlerin batıla, iman edenlerin ise Rab'lerinden gelen hakka tabi olmalarından dolayıdır. Allah, insanlara kendi örneklerini işte böyle vermektedir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
47:3 Bu böyledir. Çünkü kafirler batıla uydular. İman edenler ise Rab'leri tarafından gönderilen hakka uydular. İşte Allah insanlara kendi durumlarını böylece beyan eder.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
47:3 Bu böyledir; çünkü hakikat bilgisini inkar edenler, geçersiz fikirlere tabi oldular! İman edenler ise Rablerinden Hakk'a tabi oldular... İşte böylece Allah insanlara onların (iki grubun) misallerini veriyor.