Muhammed 47:6
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
onları sokacaktır cennete tanımladığı kendilerine
Ve yudhıluhumul cennete arrefeha lehum.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
47:6 Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
47:6 Onları, kendilerine tanıttığı cennete yerleştirecektir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
47:6 Onları kendilerine tanıtmış olduğu bahçeye sokacaktır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
47:6 Onları, dünyada kendilerine tarif ettiği Cennet'e yerleştirecektir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
47:6 Onları kendilerine tarif ettiği cennete koyacaktır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
47:6 Ve kendilerine anlatmış olduğu cennete onları yerleştirecektir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
47:6 Nihayet onları kendilerine tarif ettiği cennete koyacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
47:6 Ve onları, kendilerine tanımlamış olduğu o cennete koyacaktır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
47:6 Ve onları, kendilerine tarif edip tanıttığı cennete sokacaktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
47:6 Onları kendileri için güzel kokularla donattığı cennete koyar.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
47:6 ve onları kendilerine vaad ettiği cennete koyacaktır.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
47:6 Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
47:6 Ve kendilerini Cennete koyar, onu onlar için güzel kokularla donatmaktadır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
47:6 Onları, kendilerine tanımladığı cennete sokacaktır.
Gültekin Onan -
47:6 Ve onları, kendilerine tarif edip tanıttığı cennete sokacaktır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
47:6 onları, kendilerine tanıtdığı, cennete sokar.
İbni Kesir -
47:6 Onları kendilerine tanıttığı cennete sokar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
47:6 Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
47:6 Onları, kendilerine tanıtmış olduğu cennetine alır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
47:6 Onları, kendilerine tarif ettiği (bu savaş süreci sonunda) cennete dahil edecektir!