Nisa 4:138
بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
müjdele Münafıklara şüphesiz kendilerinin olacağını bir azabın acıklı
Beşşiril munafikine bi enne lehum azaben elima.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
4:138 Münafıklara kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
4:138 Münafıklara, kendileri için elem verici bir azap olduğunu müjdele!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
4:138 İkiyüzlülere acıklı bir azabı müjdele.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
4:138 Münafıklara duyur! Onlar için can yakıcı bir azap vardır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
4:138 Münafıklara (iki yüzlülere) şu müjdeyi ver: Onların payına düşecek olan acıklı bir azaptır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
4:138 İkiyüzlülere bildir; onlar için, acı bir ceza vardır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
4:138 (Bu tür) ikiyüzlülere, kendilerini can yakıcı bir azabın beklediğini müjdele.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
4:138 İkiyüzlülere şunu muştula: Kendileri için korkunç bir azap öngörülmüştür.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
4:138 Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azab vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
4:138 Münafıklara müjdele ki, onlara acı bir azap var!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
4:138 Böyle ikiyüzlülere kendilerini şiddetli bir azabın beklediğini duyur.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
4:138 Münafıklara, kendileri için elem dolu bir azap olduğunu müjdele.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
4:138 Müjdele münafıklara ki onlara elim bir azab var
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
4:138 Münafıklara, acı bir azabın kendilerinin olacağını müjdele!
Gültekin Onan -
4:138 Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azab vardır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
4:138 Münafıklara müjdele (haber ver) ki onlara pek acıklı bir azab vardır.
İbni Kesir -
4:138 Münafıklara; kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
4:138 Münafıklara, kendileri için acıklı bir azap olduğunu müjdele.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
4:138 Münafıklara müjde ver ki, can yakıcı bir azap kendilerini beklemektedir!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
4:138 İkiyüzlüleri (münafıkları) müjdele, yaşayacakları feci bir azap ile!