Zariyat 51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
gerçekten size va'dedilen mutlaka doğrudur
İnnema tuadune le sadikun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
51:5 - Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca akanlara, iş bölümü yapanlara yemin olsun ki, size vaad edilen kesinlikle gerçekleşecektir; ceza da kesinlikle olacaktır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
51:5 Size vadedilenler elbette doğrudur.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
51:5 Size söz verilen kuşkusuz bir gerçektir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
51:5 Uyarıldığınız şey kesinlikle gerçektir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
51:5 Size verilen sözlerin doğruluğunda şüphe etmemeniz de önemlidir1.
Dipnot
1- Yemin…. تفسير القرطبي - (17 / 29) وإذا أقسم الرب بشيء أثبت له شرفا وقيل المعنى ورب الذاريات والجواب { إنما توعدون } أي الذي توعدونه من الخير والشر والثواب والعقا { لصاد } لا كذب فيه ومعنى لصادق لصدق وقع الاسم موقع المصدر { وإن الدين لواقع } يعني الجزاء نازل بكم ثم ابتدأ    
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
51:5 Kuşkusuz, size sözü verilen, kesinlikle doğrudur.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
51:5 Hiç tartışmasız, size vaad edilmiş olan elbet doğrudur;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
51:5 Hiç kuşkusuz, o size vaat olunan kesinlikle doğrudur.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
51:5 Size va'dedilmekte olan, hiç tartışmasız doğrudur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
51:5 muhakkak o size va'dolunan mutlaka doğrudur.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
51:5 Gerçek şu ki, size vaad edilmiş olan kesinlikle doğrudur,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
51:5 (1-6) Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:5 Ki muhakkak o size va'd olunan her halde doğrudur
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:5 Size va'dedilen, mutlaka doğrudur.
Gültekin Onan -
51:5 Size vaad edilmekte olan hiç tartışmasız doğrudur.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
51:5 şübhesiz ki size va'd olunan (şeylerin hepsi) elbette doğrudur.
İbni Kesir -
51:5 Muhakkak size vaadolunan elbette doğrudur.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
51:5 Size vaat edilen elbette doğrudur.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
51:5 Size vad olunan diriliş elbette gerçektir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
51:5 Vadolunduğunuz elbette kesinlikle gerçektir!