Zariyat 51:4
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
taksim edenlere andolsun iş(ler)i
Fel mukassimati, emren.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
51:4 - Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca akanlara, iş bölümü yapanlara yemin olsun ki, size vaad edilen kesinlikle gerçekleşecektir; ceza da kesinlikle olacaktır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
51:4 İşi ayıranlara ki1
Dipnot
1- Surenin ilk dört ayetindeki niteliklerin, vahye ve onun etkinliğine ait olduğu kanaatindeyiz.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
51:4 Ve işi bölümlere ayıranlara ant olsun ki
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
51:4 Sonra işi paylaştıranlara ant olsun ki,
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
51:4 ve işi paylaştıranlar önemli olduğu gibi
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
51:4 Sonra, işi paylaştıranlara!
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
51:4 ve emr(-i ilahiyi hayata) paylaştıran (vahiy) şahit olsun!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
51:4 O iş ve oluşu bölüştürenlere yemin olsun ki,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
51:4 Sonra iş(ler)i taksim edenlere andolsun.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
51:4 Bir iş bölümü yapan (melek)lere yemin ederim ki,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
51:4 ve (hayatın nimetlerini) (Allah'ın) buyruğu altında paylaştıran!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
51:4 (1-6) Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:4 Derken bir emir taksim edenlere kasem olsun
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:4 İş(ler)i taksim edenlere (rızıkları, yağmurları dağıtan güçlere) andolsun ki,
Gültekin Onan -
51:4 Sonra buyruğu taksim edenlere andolsun.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
51:4 sonra iş bölümü yapan (melek) ler hakkı için,
İbni Kesir -
51:4 İşi ayıranlara andolsun ki;
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
51:4 İşleri taksim edenlere...
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
51:4 Emirleri, rızıkları, yağmurları vb. şeyleri taksim eden meleklere yemin ederim ki:
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
51:4 Hükmü taksim edenlere!