Necm 53:21
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
size midir? erkek ve O'na kadın
E lekumuz zekeru ve lehul unsa.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
53:21 - Demek ki erkek size, dişi Allah'a, öyle mi? O zaman bu, insafsızca bir taksim!
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
53:21 Erkek(ler) sizin de dişi(ler) mi O'nun?
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
53:21 Erkekler sizin de dişiler O'nun mu?
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
53:21 Erkek sizin, dişi O'nun mu?
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
53:21 (Size göre bunlar Allah'ın kızlarıdır.) Erkekler sizin olsun, kızlar da Allah'ın, öyle mi?
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
53:21 Erkekler sizin de dişiler O'nun mu?
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
53:21 Erkekler size kızlar O'na, öyle mi?
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
53:21 Erkek size, dişi Allah'a mı?
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
53:21 Erkek (evlat) sizin, dişi O'nun mu?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
53:21 Size erkek, O'na dişi öylemi?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
53:21 Neden kendiniz için (yalnız) erkek çocuklar (istersiniz de) O'na kız çocuklar (isnad edersiniz?)
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
53:21 Erkek size de, dişi O'na mı?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
53:21 Size erkek ona dişi öyle mi?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
53:21 Demek erkek size, kadın Allah'a mı?
Gültekin Onan -
53:21 Erkek (evlat) sizin, dişi O'nun mu?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
53:21 Erkek sizin de dişi Onun mu?!
İbni Kesir -
53:21 Demek erkekler sizin, dişiler O'nun mu?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
53:21 Erkekler sizin dişiler O'nun mu?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
53:21 Erkek evlatlar size, kızlar O'na olsun, öyle mi?
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
53:21 Erkek sizin, dişi O'nun mu?