Rahman 55:26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
her şey üzerinde bulunan yok olacaktır
Kullu men aleyha fan.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
55:26 - Kainatta bulunan her canlı fanidir. Ancak yüce olan ve ikram sahibi Rabbinizin zatı kalacaktır. Şimdi Rabbinizin hayat kanununu nasıl inkar edersiniz?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
55:26 Oradaki (dünyadaki) herkes fanidir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
55:26 Üzerinde bulunan herkes ölümlüdür.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
55:26 Onun üzerindeki herkes yok olacaktır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
55:26 Yeryüzünde bulunan herkes geçicidir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
55:26 Üzerindeki her şey yok olacaktır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
55:26 Oradaki her varlık fanidir;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
55:26 Yer üzerinde bulunan herkes yok olacaktır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
55:26 (Yer) Üzerindeki her şey yok olucudur;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
55:26 Yeryüzünde bulunan herşey fanidir;
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
55:26 Göklerde ve yerde var olan her şey yok olup gitmeye mahkumdur;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
55:26 Yer üzerinde bulunan her canlı yok olacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
55:26 Üzerindeki herkes fani
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
55:26 (Yer) Üzerinde bulunan her şey yok olacaktır.
Gültekin Onan -
55:26 (Yer) Üzerindeki her şey yok olucudur;
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
55:26 (yer) üzerinde bulunan her canlı fanidir.
İbni Kesir -
55:26 Onun üzerinde her bulunan fanidir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
55:26 Yeryüzünde bulunan herşey fanidir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
55:26 Yerin üstünde olan herkes fanidir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
55:26 Arzda (bedensel yaşamda) kim varsa hepsi fanidir (her bedendeki nefs - bilinç ölümü tadar).