Vakıa 56:13
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
çoğu bir ümmettir -den öncekiler-
Sulletun minel evvelin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
56:13 - Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
56:13 Çoğu önceki (ümmet)lerdendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
56:13 Onların büyük bir kısmı önceki nesillerden, 1
Dipnot
1- * İnanıp sadece Tanrı'ya kulluk ederek kendilerini arındıranlar cennete girerler. İnkarcıların ve gelenekçi çevrelerinin baskı ve zulümlerine karşı direndikleri için mesajı ilk kabul eden öncüler üst cenneti hak ederler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
56:13 Birçoğu öncekilerden.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
56:13 Onların çoğu eskilerden,
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
56:13 Bir bölümü öncekilerden.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
56:13 bir kısmı öncekilerden,
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
56:13 Büyük kısmı öncekilerden,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
56:13 Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
56:13 Çoğu öncekilerden,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
56:13 çoğu eski zamanların,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
56:13 (13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:13 Bir çok evvelinden
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:13 Çoğu öncekilerden,
Gültekin Onan -
56:13 Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
56:13 Bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden,
İbni Kesir -
56:13 Bir çoğu öncekilerden,
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
56:13 Bir çoğu öncekilerden.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
56:13 (13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
56:13 Çoğunluğu önceki (devir)lerdendir.