Vakıa 56:14
وَقَلِيلٌ مِنَ الْاخِرِينَ
ve birazı da -den sonrakiler-
Ve kalilun minel ahirin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
56:14 - Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
56:14 Birazı da sonraki (ümmet)lerdendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
56:14 Küçük bir kısmı da sonraki nesillerdendir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
56:14 Birazı da sonrakilerden.1
Dipnot
1- Bu ayet, nebimizin şefaatiyle ümmetinin tamamının Cennet'e gireceğine dair yapılan rivayetlerin tamamının uydurma olduğunu açıkça ortaya koymaktadır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
56:14 Birazı da sonrakilerdendir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
56:14 Çok azı da sonrakilerden.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
56:14 birazı da sonrakilerden...
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
56:14 Az bir kısmı da sonrakilerden.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
56:14 Birazı da sonrakilerden.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
56:14 biraz da sonrakilerden,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
56:14 ama (sadece) pek azı sonraki dönemlerin (insanları).
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
56:14 (13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:14 Biraz da ahirinden
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:14 Birazı da sonrakilerden (olan bu insanlar),
Gültekin Onan -
56:14 Birazı da sonrakilerden.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
56:14 biraz (ı) da sonrakilerdendir.
İbni Kesir -
56:14 Birazı da sonrakilerden.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
56:14 Birazı da sonrakilerden.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
56:14 (13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
56:14 Azınlığı sonrakilerdendir.