Maide 5:60
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ
de ki size söyleyeyim mi? daha kötüsünü -ndan bu- cezası katında Allah kim(ler)e la'net etmişse Allah ve gazab etmişse onlara ve yapmışsa kimlerden maymunlar ve domuzlar ve tapanlar Tâğût'a işte onların daha kötüdür yeri ve daha çok sapmışlardır düz yoldan
Kul hel unebbiukum bi şerrin min zalike mesubeten ındallah men leanehullahu ve gadıbe aleyhi ve ceale min humul kıredete vel hanazire ve abedet tagut ulaike şerrun mekanen ve edallu an sevais sebil.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
5:60 De ki: Allah katında yeri bundan daha kötü olanı size haber vereyim mi? Allah'ın lanetlediği ve gazap ettiği, aralarından maymunlar, domuzlar ve tağuta tapanlar çıkardığı kimseler. İşte bunlar, daha kötü olan ve doğru yoldan daha ziyade sapmış bulunanlardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
5:60 De ki: "Allah katında yeri bundan daha (feci olan asıl) kötülüğü size bildireyim mi? Allah'ın lanetlediği ve gazap ettiği, aralarından (ahlaken âdeta) maymunlar,1 domuz (gibi olan)lar ve Tağut (azgın) denen müşrik(ler var ya) yeri en kötü olan ve doğru yoldan tamamen sapanlar işte bunlardır."
Dipnot
1- Buradaki mesajın, şeklen ve bedenen değil de manen ve mecaz anlamda bir dönüşüm olduğu kanaatindeyiz. Benzer mesajlar: Bakara 2:65; A‘râf 7:166.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
5:60 De: "ALLAH katında bundan daha kötü bir durumu size bildireyim mi? ALLAH kime lanet ve gazap ederek maymunlar, domuzlar, azgınların ve küstahların kulları haline sokmuşsa, işte o kimseler yer bakımından daha kötü ve doğru yoldan en çok sapmış olanlardır.1
Dipnot
1- * Bak 2:65 ve 7:166.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
5:60 De ki: Allah'ın katında ceza olarak bunlardan daha kötüsünü size haber vereyim mi? Allah'ın lanet1 ettiği, gazabına uğrattığı ve onlardan maymunlar2, domuzlar2 ve tağuta3 kulluk eden kimseler yapmışsa, işte bunlar, durumları bakımından en kötü olan ve doğru yoldan sapmış olanlardır.
Dipnot
1- Güzel olan her şeyden mahrum kalmak. Dışlamak. Allah'ın Rahmetinden kovması, merhametinden yoksun bırakması.
2- Maymun ve domuz olmak, biyolojik olarak değil, mecaz olarak karakteristik durumu ifade etmektedir.
3- Allah'a isyan etmek anlamına gelen "tağa" kökünden türemiştir. Azgın, sapkın, kötülük önderi, zorba, şeytan, put, kahin; Allah'ın buyruklarına itibar etmeyen kişi ve kurum anlamına gelmektedir. Tağut, insanlara kaba kuvvetle hükmeden kişi veya kurumu ifade etmektedir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
5:60 De ki "Allah katında cezası daha kötü olanları size bildireyim mi? Allah'ın dışladığı (lanetlediği), gazabına uğrattığı, kimini maymunlara, kimini domuzlara çevirdiği kimseler ve bir de azgınlara kul olanlar var ya, işte onların durumu daha kötüdür. Onlar, doğru yoldan iyice sapmışlardır."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
5:60 De ki: "Allah'ın katında kesinleşmiş bir ceza olarak, bundan daha kötüsünü haber vereyim mi? Onlar, Allah'ın lanetlediği ve öfkesine uğrattığı kimselerdir. Ve katışıksız dini kirletmek için uğraşanlara hizmet etikleri için, maymuna ve domuza çevirdikleridir. İşte onlar, yeri en kötü olanlar ve belirlenmiş yoldan en çok sapanlardır!"106
Dipnot
106- İşte, bir bilgi ayeti: Bu ayet, Darwin'in Evrim Kuramı'nı yalanlıyor. İnsanların maymuna ve domuza çevrildiği bildirimi, Kur'an yorumcularının çoğunluğu tarafından, benzetme bir anlatım olarak yorumlanır. Oysa maymun ve domuz organlarının insan organlarıyla olan özdeşliği, bunun benzetme bir anlatım olmadığını göstermektedir. Dünyada ve Türkiye'de, yaklaşık yirmi yıldır yapılan operasyonlarla, kalp kapakçığında sorun olan insanlara domuz kalp kapakçığı aktarılıyor. Son yıllarda domuz aort damarı da aktarılmaya başlandı. Domuz kalbinin maymuna aktarılması işlemi de gerçekleştirildi ve maymuna aktarılan domuz kalbi sorunsuz olarak çalıştı. Domuz kalbinin insana aktarılmasının da sonraki aşamalarda gerçekleştirileceği açıklandı. Domuz karaciğerini ve böbreğini aktarmak konusunda da çalışmalar yapılıyor. Yumurtalık dokularını yitirmiş insanların, doku aktarımı yapılarak çocuk edinebilmeleri için, domuzun ince bağırsağından bir katmanın, insan yumurtalığına aktarılarak, yeni bir yumurta hücresi elde edilmesi deneyleri de başarıyla sonuçlandı. Yenileyici sağaltımlar konusunda araştırmalar yapan bilim insanları, domuzun derisi, kemikleri, bağ dokuları ve kurutularak toz durumuna getirilmiş idrar kesesinin kaynatılmasıyla oluşturulan jelatin karışımından ürettikleri peri tozunu kullanarak, ucu kopmuş bir parmağı eski durumuna getirdiler. Bu uygulamanın, kol ve bacakların tümüyle üretilmesine yönelik gelişmelere ulaşacağı düşünülüyor. İnsan bedeniyle tıpkısı özellikler taşıyan domuz kadavrasından, toprak altına gömülmüş olarak kırsal alanlarda bulunan insan cesetlerinin ölüm zamanının belirlenmesi için de yararlanılıyor. Toprak altındaki domuz kadavrasının böcekler tarafından çürütülmesi süreci, insan cesediyle aynı olduğu için, tüm dünya ile birlikte Türkiye'de de cinayet araştırmalarında bu yöntem kullanılıyor. Maymun ve domuz organlarının, insan bedeninin doku ve hücreleriyle olan inanılmaz uyumu yakın dönemlerde keşfedildi. Milyonlarca hayvan ve bitki türünün bulunduğu yeryüzünde, Allah tarafından yasaklanmış olan yiyecek-içecek türünden tek şey domuz etidir. Aslında, hayvan ve bitkilerin yenilebilir nitelikte olup olmadığına insanlar karar vermiş ve çok sayıda hayvansal ve bitkisel ürün, Allah tarafından yasaklanmamış olmasına karşın, insanlar tarafından yiyecek olarak onaylanmamıştır. Yenilebilir nitelikte olmasına karşın, 2:173, 5:3, 6:145 ve 16:115 ayetlerinde bildirilerek domuzun yasaklanmış olmasının, sağlığa dokuncalı olduğu veya pis şeylerle beslendiği gibi uydurma nedenler olmadığı bu ayetten açıkça anlaşılmaktadır. Allah'ın lanetlediği kimselerin maymuna da çevrildiği, bu ayetle birlikte, 2:65 ve 7:166 ayetlerinde bildirilmiştir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
5:60 De ki: Allah katında, bunlardan daha beter bir cezayı hak edenleri size söyleyeyim mi? Onlar Allah'ın lanet ve gazabına uğrayanlardır; şeytani güçlere kul oldukları için maymuna ve hınzıra benzettikleridir. En şerli konumda bulunanlar ve doğru yoldan en çok sapanlar işte bunlardır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
5:60 De ki: "Allah katında ceza olarak bundan daha kötüsünü size bildireyim mi? Allah'ın lanetlediği, üzerine gazap indirdiğidir o. Allah böylelerinden maymunlar, domuzlar ve tağut uşakları yapmıştır. İşte bunlardır yer bakımından daha kötü, yolun denge noktasını kaybetme bakımından daha şaşkın olanlar."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
5:60 De ki: "Allah katında, 'kesinleşmiş bir ceza olarak' bundan daha kötüsünü haber vereyim mi? Allah'ın kendisine lanet ettiği, ona karşı gazablandığı ve onlardan maymunlar ve domuzlar kıldığı ile tağuta tapanlar; işte bunlar, yerleri daha kötü ve dümdüz yoldan daha çok sapmışlardır."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
5:60 De ki: "Allah yanında cezaca bundan daha kötüsünü size haber vereyim mi? Allah'ın la'net ettiği, gazabına uğrattığı, kendilerini maymunlara ve domuzlara dönüştürdüğü kimselerle Tağut'a tapanlar, işte bunlar, yerleri en kötü yer olan ve doğru yoldan en çok sapanlardır."
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
5:60 De ki: "Allah katında bunlardan daha şiddetli bir cezayı hak edenleri size söyleyeyim mi? Onlar, Allahın lanetledikleridir; onlar Allahın gazap ettikleridir ve şeytani güçlere taptıkları için Allahın maymuna ve domuza çevirdikleridir: Bunlar durumu en kötü olanlar ve doğru yoldan (alaya alıcılardan) daha fazla sapanlardır".
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
5:60 De ki: "Allah katında cezası bundan daha kötü olanları size haber vereyim mi? Onlar, Allah'ın lanetlediği ve gazabına uğrattığı, içlerinden maymunlar ve domuzlar çıkardığı kimseler ile şeytanlara tapan kimselerdir. İşte bunların yeri daha kötüdür ve onlar doğru yoldan daha çok sapmışlardır."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
5:60 Deki: Size Allah yanında cezaca ondan daha fenasını haber vereyim mi? O kimseler ki Allah kendilerine la'net etmiş, gadabına uğratmış, onlardan maymunlar, hınzirler ve taguta tapanlar yapmış, işte bunlar mevkı'ce daha fena ve düz yoldan daha sapgındırlar
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
5:60 De ki: "Allah katında yeri bundan daha kötü olanı size söyleyeyim mi? Allah kim(ler)e la'net ve gazab etmiş, kimlerden maymunlar, domuzlar ve şeytana tapanlar yapmışsa, işte onların yeri daha kötüdür ve onlar düz yoldan daha çok sapmışlardır.
Gültekin Onan -
5:60 De ki: "Tanrı katında 'kesinleşmiş bir ceza olarak' bundan daha kötüsünü haber vereyim mi? Tanrı'nın kendisine lanet ettiği, ona karşı gazaplandığı ve onlardan maymunlar ve domuzlar kıldığı ile tağuta tapanlar; İşte bunlar, yerleri daha kötü ve dümdüz yoldan daha çok sapmışlardır."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
5:60 De ki: "Allah katında bir ceza olmak bakımından bundan daha kötüsünü size haber vereyim mi? Allahın la'net ve aleyhinde gazab etdiği, içlerinden maymunlar, domuzlar yaptığı kimselerle şeytana tapanlardır ki işte bunların mevkii daha kötü ve dümdüz yoldan daha sapıkdır".
İbni Kesir -
5:60 De ki: Allah katında bundan daha kötü bir cezanın bulunduğunu size haber vereyim mi? O kimse ki; Allah ona la'net etmiş, aleyhine gazab etmiş ve onlardan maymunlar, domuzlar ve Tağut'a kullar kılmıştır. İşte onlar; yer bakımından en kötü ve doğru yoldan en çok sapmış olanlardır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
5:60 Allah katında bundan daha kötü bir musibet bulunduğunu size haber vereyim mi? de, -Allah kime lanet eder, ve ona gazap ederse, kimlerden maymunlar, domuzlar ve tağuta tapanlar kılarsa, işte onlar yeri en kötü ve doğru yoldan en sapık olanlardır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
5:60 De ki: "Allah katında bir ceza olarak bundan daha beterini bildireyim mi?O kimseler ki Allah onlara lanet etmiş, gazabına uğratmış, içlerinden bir kısmını maymun, domuz ve tagut'a tapan kimseler yapmıştır. Yerleri en fena olanlar, doğru yoldan büsbütün sapanlar, işte onlardır."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
5:60 De ki: "Allah indinde, yapageldiklerinin karşılığı ne kadar kötüdür, bu konuda size haber vereyim mi? Allah'ın lanetlediği ve gazap ettiğidir o kimse! (Allah) onları maymunlar (düşünmeden taklitle yaşayanlar), domuzlar (şehevi zevkleri için yaşayanlar) ve tağuta (şeytana - vehmine - dürtülerine) tabi olarak yaşayanlar haline dönüştürmüştür! İşte bunlardır mekanı en kötü olanlar ve yolun ortasından sapanlar!