Cuma 62:10
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
zaman bitince salat dağılın yeryüzüne ve arayın -ndan lutfu- Allah'ın ve anın Allah'ı çokça umulur ki başarıya erersiniz
Fe iza kudiyetıs salatu fenteşiru fil ardı vebtegu min fadlillahi vezkurullahe kesiren leallekum tuflihun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
62:10 Namaz bitince artık yeryüzüne dağılınız ve Allah'ın lütfundan aramaya devam ediniz. Allah'ı çokça anınız ki kurtuluşa eresiniz.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
62:10 Salât (namaz) bitirilince yeryüzüne dağılın ve Allah'ın lütfundan isteyin! Allah'ı çok hatırlayın!1 Umulur ki kurtulursunuz.
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Enfâl 8:45; Ahzâb 33:41.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
62:10 Salat bitince, yeryüzüne yayılarak ALLAH'ın lütfunu arayın ve ALLAH'ı sürekli anmaya devam edin.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
62:10 Salatı kaza1 ettikten sonra, hemen yeryüzüne dağılın ve Allah'ın lütfundan nasibinizi arayın. Allah'ın öğütlerini hiç unutmayın. Umulur ki, böylece kurtuluşa erersiniz.
Dipnot
1- Namazı kıldıktan sonra.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
62:10 Namazı bitirdiğinizde yeryüzüne dağılın1 ve Allah'ın lütfunu arayın. Allah'ın sözlerini sık sık hatırlayın ki umduğunuza kavuşasınız.
Dipnot
1- Cuma namazı kılındığı takdirde öğle namazı kılınmamasının nedeni bu ayettir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
62:10 Namazı yerine getirdikten sonra yeryüzüne dağılın ve Allah'ın lütfundan arayın. Allah'ı çok anın; böylece, belki kurtuluşa erişirsiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
62:10 Ve namaz kılındığı zaman da, artık yeryüzünde dağılın ve Allah'ın lutfundan (payınıza) düşeni talep edin! Ama Allah'ı hiç hatırdan çıkarmayın ki, ebedi mutluluğa ulaşabilesiniz.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
62:10 Namaz kılınınca hemen yeryüzüne dağılın ve Allah'ın lütfundan nasibinizi arayın! Allah'ı çok anın ki, kurtuluşa erebilesiniz.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
62:10 Artık namazı kılınca, yeryüzünde dağılın. Allah'ın fazlını isteyip arayın ve Allah'ı çokca zikredin; umulur ki felaha (kurtuluşa ve umduklarınıza) kavuşmuş olursunuz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
62:10 Namaz kılındıktan sonra da yeryüzüne dağılın, Allah'ın bol nimetinden nasip arayın ve Allah'ı çok zikredin ki, kurtuluş bulabilesiniz.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
62:10 Ve namaz bittiğinde yeryüzüne serbestçe dağılın ve Allah'ın lütfundan (rızkınızı) aramaya devam edin; mutluluğa ulaşabilmek için de Allah'ı sıkça anın!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
62:10 Namaz kılınınca artık yeryüzüne dağılın ve Allah'ın lütfundan nasibinizi arayın. Allah'ı çok zikredin ki kurtuluşa eresiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
62:10 Sonra da namaz kılındımı yeryüzünde dağılın da Allahın fazlından nasib arayın ve Allahı çok zikredin ki felah bulabilesiniz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
62:10 Namaz kılındıktan sonra yeryüzüne dağılın ve Allah'ın lutfundan (nasibinizi) arayın. Allah'ı çok anın ki başarıya eresiniz.
Gültekin Onan -
62:10 Artık namazı kılınca, yeryüzünde dağılın. Tanrı'nın fazlını isteyip arayın ve Tanrı'yı çokca zikredin; umulur ki felaha (kurtuluşa ve umduklarınıza) kavuşmuş olursunuz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
62:10 Artık o namazı kılınca yer (yüzün) e dağdın, Allahın fazlından (nasıyb) arayın. Allahı çok zikredin. Taki umduğunuza kavuşasınız.
İbni Kesir -
62:10 Namaz bitince; yeryüzüne dağılın. Ve Allah'ın lutfundan isteyin. Allah'ı çok zikredin ki felaha eresiniz.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
62:10 Namaz kılındığı zaman da yeryüzüne dağılın ve Allah'ın rızkını arayın, Allah'ı çok zikredin ki kurtuluşa erebilesiniz.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
62:10 Namaz tamamlanınca yeryüzüne yayılın, işinize gücünüze gidin, Allah'ın lütfundan nasibinizi arayın. Felaha ermenizi ümid ederek Allah'ı çok zikrediniz.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
62:10 O salat tamamlandığında arzda yayılın, Allah'ın fazlından talep edin ve (el Esma'sıyla hakikatiniz olan) Allah'ı çok zikredin (HATIRLAYIN) ki kurtuluşa eresiniz!