Enam 6:155
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
işte bu (Kur'an) da Kitaptır indirdiğimiz mübarek O'na uyun ve korunun umulur ki siz merhamet olunursunuz
Ve haza kitabun enzelnahu mubarekun fettebiuhu vetteku leallekum turhamun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
6:155 Bu Kur'an da bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyunuz ve sakınınız ki size merhamet edilsin.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
6:155 İşte bu (Kur'an da) bizim indirdiğimiz bereket kaynağı bir kitaptır. Ona uyun ve takvâlı (duyarlı) olun ki size merhamet edilsin!1
Dipnot
1- [Muttakî] olmak için [furkân] olan Kur'an'a tâbi olmak gerekmektedir. Eğer bu başarılırsa, Enfâl 8:29'a göre Yüce Allah bu kişilere bir [furkân] ikram edecektir. [Muttakî] olmanın dünya hayatındaki en önemli sonuçlarından birisi [furkân] sahibi olmaktır ki özellikle dinî konularda doğru ve yanlışın ayırt edilebilmesine imkân veren bu muhteşem değer, hayata anlamını kazandıran en kıymetli ödüllerden biri, belki de birincisidir. Din adına neyin doğru neyin yanlış olduğunun karmakarışık olduğu ve her kafadan bir sesin çıktığı bir ortamda dinî konularda yanlışlara karşı doğruyu belirleyebilme gücü tarifi imkânsız bir değerdir. Bu nedenledir ki Kur'an'a tabi olup takvâlı yani duyarlı olabilmenin sonucu bir [furkân] ile buluşturulmaktır. Böyle bir hayat her müslüman için gereklidir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
6:155 Bu da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Öyleyse size merhamet edilmesi için ona uymalısınız, erdemli davranmalısınız.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
6:155 İşte bu, indirdiğimiz kutsal bir Kitap'tır. Ona uyun. Takvalı olun. Umulur ki bağışlanırsınız.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
6:155 İşte bu, indirdiğimiz bereketli Kitaptır. Ona uyun ve kendinizi koruyun ki iyilik bulasınız.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
6:155 İşte bu, indirdiğimiz, Kutsal Kitap'tır. Artık, Ona bağlı kalın ve sorumluluk bilinci taşıyın; böylece, belki merhamet edilirsiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
6:155 İşte bu da Bizim indirdiğimiz mübarek bir kelamdır: Şu halde ona uyun ve sorumluluk bilincini kuşanın ki rahmete nail olasınız.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
6:155 Bu da bizim indirdiğimiz bir kitaptır. Kutsal ve bereketli. Artık ona uyun ve sakının ki size rahmet edebilsin.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
6:155 Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde O'na uyun ve korkup sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
6:155 Bu ise indirdiğimiz tam, çok mübarek bir kitaptır. Bundan böyle buna uyun ve korunun ki, rahmetimize eresiniz.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
6:155 Ve bu da yücelerden indirdiğimiz bereketli bir ilahi kelamdır: Öyleyse ona tabi olun ve Allaha karşı sorumluluğunuzun bilincine varın ki Onun rahmetine layık olabilesiniz.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
6:155 Bu (Kur'an) da bizim indirdiğimiz bereket kaynağı bir kitaptır. Artık ona uyun ve Allah'a karşı gelmekten sakının ki size merhamet edilsin.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
6:155 Bu ise tam bir kitab, onu biz indirdik, çok mübarek, bundan böyle buna tabi' olun ve korunun gerektir ki rahmetimize iresiniz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
6:155 İşte bu (Kur'an) da indirdiğimiz mübarek Kitaptır. O'na uyun ve korunun ki size rahmet edilsin!
Gültekin Onan -
6:155 Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitaptır. Şu halde O'na uyun ve korkup sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
6:155 İşte bu (Kur'an) da indirdiğimiz feyz kaynağı bir kitabdır. Artık buna tabi olun ve kötülükden kaçının. Taki esirgenmiş olasınız.
İbni Kesir -
6:155 İşte şu da indirdiğimiz kitabdır, mübarektir. Öyleyse ona uyun ve sakının ki merhamet olunasınız.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
6:155 Bu (Kur'an) da indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. O'na uyun ve sakının ki merhamet olunasınız.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
6:155 İşte bu Kur'an da, indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Artık ona tabi olun, inkar ve isyandan sakının ki rahmete nail olasınız.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
6:155 İşte bu inzal ettiğimiz de, bereketli Hakikat ve Sünnetullah BİLGİsidir! O'na tabi olun ve ittika edin ki, size rahmet edilsin.