Mearic 70:22
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
ancak bunun dışındadır salat edenler
İllel musallin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
70:22 - Ancak şunlar, böyle değildir: Namaz kılanlar, -ki onlar namazlarında devamlıdırlar-.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
70:22 Ancak salât (ibadet) edenler hariç!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
70:22 Ancak salat kılanlar hariç:
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
70:22 Ancak "musallin"1 olanlar hariç.
Dipnot
1- Musallin olanların kim oldukları devam eden ayetlerde ifade edilmektedir. Çoğunlukla çevirilerde; "musallin" sözcüğüne, "namaz kılanlar" olarak anlam verilmekte ve bu ayetin çevirisi "Namaz kılanlar hariç" şeklinde yapılmaktadır. Oysaki bu ayetteki musallin sözcüğü; şirkten arınmış bir bilinçle Allah'a yönelmek, ibadete layık yegane ilahın Allah olduğuna inanmak; yardımlaşmayı, dayanışmayı ve destek olmayı canlı ve diri tutmak, Allah'ın davasını yüceltmek için bütün gücünü seferber etmek anlamındadır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
70:22 Namaz kılanların bir kısmı1 farklıdır.
Dipnot
1- Namaz kılan herkes burada istendiği gibi davranmadığından الْمُصَلِّينَ=el-musallin kelimesinin başındaki el ال takısı ahd içindir. Namaz kılanlardan, burada anlatılan özellikleri taşıyanlar kastedilmektedir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
70:22 Destek olanlar başkadır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
70:22 Namazla dik duranlar müstesna:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
70:22 Namaz kılıp dua edenler müstesna.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
70:22 Ancak namaz kılanlar hariç;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
70:22 Sadece namaz kılanlar bunun dışındadır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
70:22 Ancak namazda bilinçli olarak Allah'a yönelenler böyle değildir,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
70:22 Ancak, namaz kılanlar başka.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:22 Müstesna ancak o musalliler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:22 Ancak namaz kılanlar bunun dışındadır.
Gültekin Onan -
70:22 Ancak namaz kılanlar hariç;
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
70:22 (22-23) (Fakat şunlar) öyle değil: Namaz kılanlar ki onlar namazlarına devam edenlerdir.
İbni Kesir -
70:22 Ancak namaz kılanlar müstesna.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
70:22 Namaz kılanlar böyle değildir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
70:22 (22-23) Ancak namazlarını devamlı kılanlar böyle değildir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
70:22 Sadece musallin (bilfiil salat yaşayanlar) müstesna!