Nuh 71:8
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
sonra elbette ben onları da'vet ettim açıkça
Summe inni deavtuhum cihara.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
71:8 - Sonra Nuh şöyle devam etti: "Ey Rabbim! Doğrusu ben kavmimi gece gündüz tevhid inancına davet ettim. Fakat benim davetim, ancak kaçmalarını arttırdı. Her ne zaman onları senin bağışlamana çağırdıysam, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerini başlarına çektiler, direndiler ve büyüklendikçe büyüklendiler. Sonra ben onları açıkça çağırdım. Sonra onlara davetimi hem açık ilan ettim, hem de gizlice.Özel olarak kendileriyle konuştum."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
71:8 Sonra, ben kendilerini açıktan davet ettim.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
71:8 "Sonra onları açıkça çağırdım."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
71:8 "Sonra onlara açık açık her fırsatta çağrıda bulundum."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
71:8 Sonra onlara açıkça davette bulundum.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
71:8 "Yine de onlara açıkça çağrıda bulundum!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
71:8 Gün oldu ben onları açıktan davet ettim;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
71:8 "Sonra onları daha açık bir biçimde çağırdım."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
71:8 "Sonra onları açıktan açığa davet ettim."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
71:8 Sonra ben onları yüksek sesle çağırdım.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
71:8 Doğrusu, ben onları açık açık çağırdım;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
71:8 "Sonra ben onları açık açık davet ettim."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
71:8 Sonra ben onları yüksek sesle çağırdım
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
71:8 "Sonra ben onları açıkça da'vet ettim."
Gültekin Onan -
71:8 "Sonra onları açıktan açığa davet ettim."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
71:8 "Sonra ben onları hakıykaten en yüksek ses (im) le çağırdım".
İbni Kesir -
71:8 Sonra ben; onları gerçekten açıkça çağırdım.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
71:8 Sonra ben onları açıktan açığa çağırdım.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
71:8 Ben onları bu sefer yüksek sesle davet etmeye başladım.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
71:8 "Sonra, muhakkak ki ben onları açıktan davet ettim. "