Kıyame 75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
sonra şüphesiz bize düşer onu açıklamak
Summe inne aleyna beyanehu.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
75:19 Sonra onu açıklamak da yalnız bize düşer.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
75:19 Sonra onu açıklamak da sadece bize aittir.1
Dipnot
1- Burada ele alınan konu, mahşerdeki suçluların mazeretlerinin reddedilmesi ve onlarla ilgili verilecek karara uymalarıdır. Ayetlerin Hz. Peygamber'e yönelik olduğu iddiası, bağlama ve ifadelere uymadığı için doğru değildir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
75:19 Sonra, onu açıklamak da bizim görevimizdir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
75:19 Sonra, onun beyanı yalnızca Bize aittir.1
Dipnot
1- Yaptıklarının ve ihmal ettiklerinin kanıtlarıyla ortaya konması, tek tek açıklanması Bize aittir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
75:19 Artık onları sayıp dökmek bizim işimizdir1.
Dipnot
1- "İnsanlar sıralar halinde Rabbinin huzuruna çıkarılırlar. (Onlara denir ki) "Karşımıza ilk yarattığımız gibi (tek tek) geldiniz. Aslında sizin için buluşma yeri ve zamanı belirlemeyeceğimizi sanmıştınız." Defterleri önlerine konur. Günahkarların, defterde olanlardan korkuya kapıldıklarını görürsün. Derler ki "Eyvah! Bu nasıl defter ki küçük-büyük bırakmadan hepsini sayıp dökmüş." Yaptıkları her şeyi karşılarında hazır bulurlar. Senin Rabbin kimseye yanlış yapmaz." (Kehf 18/48-49)
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
75:19 Sonra, kuşkusuz, Onun anlamını açıklamak, Bize özgüdür.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
75:19 sonra elbet onu beyan etmek de yine Bize düşer.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
75:19 Sonra onu açıklamak da bizim işimiz olacaktır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
75:19 Sonra muhakkak onu açıklamak Bize ait (bir iş)tir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
75:19 Sonra onun açıklaması da yine Bize aittir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
75:19 sonra onun anlamını açıklamak da Bize düşer.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
75:19 Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:19 Sonra bize aiddir yine onun beyanı
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:19 Sonra onu açıklamak da bize düşer.
Gültekin Onan -
75:19 Sonra muhakkak onu açıklamak bize ait (bir iş)tir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
75:19 Sonra onu açıklamak da hakıykat bize aiddir.
İbni Kesir -
75:19 Sonra şüphesiz onu açıklamak da Bize aittir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
75:19 Sonra onu açıklamak yine bize aittir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
75:19 Ayrıca onu açıklamak da bize ait bir iştir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
75:19 Sonra, muhakkak ki Onun beyanı (açığa çıkarılması) da bize aittir.