Kıyame 75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
hayır bilakis siz seviyorsunuz çarçabuk geçeni
Kella bel tuhıbbunel acileh.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
75:20 - Hayır! Öyle değil, doğrusu sizler bu dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
75:20 Hayır! Doğrusu siz çabucak geçeni (dünyayı) seviyorsunuz.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
75:20 Ne var ki, siz geçici (dünyayı) seviyorsunuz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
75:20 "Hayır! İşin doğrusu, siz çabuk geçeni1 seviyordunuz."
Dipnot
1- Dünya hayatını.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
75:20 Hayır! Bir an önce elinize geçecek şeyler istiyordunuz.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
75:20 Hayır, asla! Siz, geçici yaşamı seviyorsunuz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
75:20 Yoo! Bilakis siz hemen şimdi ve burada olanı seviyor
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
75:20 Hayır, hayır! Siz hemencecik geleni seversiniz.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
75:20 Hayır; siz çarçabuk geçmekte olanı (dünyayı) seviyorsunuz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
75:20 Hayır, hayır! Siz peşini (geçici dünyayı) seviyorsunuz.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
75:20 (Çoğunuz) bu geçici hayatı seviyorsunuz,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
75:20 (20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:20 Hayır hayır siz pişini seviyorsunuz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:20 Hayır, siz çabuk (geçen şu dünyay)ı seviyorsunuz da,
Gültekin Onan -
75:20 Hayır; siz çarçabuk geçmekte olanı (dünyayı) seviyorsunuz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
75:20 Yok yok, siz çarçabuk geçen (bu dünyay) i seversiniz.,
İbni Kesir -
75:20 Hayır, bilakis siz, çabuk geçeni seversiniz.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
75:20 -Hayır, siz, acil olanı /dünyayı seviyorsunuz.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
75:20 Gerçek şu ki: Siz bu peşin dünya hayatına çok düşkünsünüz.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
75:20 Hayır! Bilakis siz acileyi (peşin olanı, dünyayı) seversiniz;