Kıyame 75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
ve yüzler vardır o gün asıktır
Ve vucuhun yevme izin basireth.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
75:24 - Yüzler vardır o gün, parıltılı, Rabbinden beklenti içindedir ve yüzler vardır o gün, asıktır. Bel kemiklerini kıran bir felakete uğrayacağını anlar.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
75:24 (24, 25) O gün bazı asık yüzler de vardır ki bel kemiklerini kıran bir felakete uğratılacağını anlayacaktır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
75:24 O gün bazı yüzler de vardır ki asıktır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
75:24 Birtakım yüzler İzin Günü asıktır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
75:24 O gün bazı yüzler de asıktır,
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
75:24 Ve o gün, kimi yüzler asıktır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
75:24 O gün bazı yüzler umutsuzca donup kalacak;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
75:24 Ve yüzler vardır o gün, asık/buruk,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
75:24 O gün, öyle yüzler vardır ki kararmış, ekşimiştir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
75:24 Nice yüzler de o gün ekşir, pusarır;
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
75:24 ve o Gün bazı yüzler ümitsizlikle kararacak,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
75:24 O gün birtakım yüzler de asıktır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:24 Nice yüzler de o gün ekşir pusarır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
75:24 Yüzler de var ki o gün asıktır.
Gültekin Onan -
75:24 O gün, öyle yüzler vardır ki kararmış, ekşimiştir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
75:24 Yüzler (vardır), o gün burtarıkdır.
İbni Kesir -
75:24 Bir takım yüzler de asıktır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
75:24 O gün asık yüzler de olacak.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
75:24 Ve nice suratlar vardır o gün asılır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
75:24 O süreçte nice yüzler de asıktır!