Nebe 78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
şüphesiz muttakiler için vardır başarı ödülü
İnne lil muttekine mefaza.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
78:31 - Allah'a saygı duyanlar için umdukları yer, muhteşem bahçeler ve bağlar, müthiş uyumlu harika eşler ve dolup taşan kadehler vardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
78:31 Şüphesiz ki muttakîler (duyarlı olanlar) için ödül(ler) vardır:
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
78:31 Erdemliler için kurtuluş vardır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
78:31 Takva sahipleri için ödül vardır;
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
78:31 Allah'tan çekinenler ise zafer elde etmiş olurlar.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
78:31 Kuşkusuz, sorumluluk bilinci taşıyanlar için kurtuluş vardır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
78:31 Ne var ki, Allah bilinciyle hareket edenleri tarifsiz bir mutluluk yurdu bekliyor;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
78:31 Takva sahipleri için bir kurtuluş ve bir zafer vardır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
78:31 Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
78:31 Şüphesiz, takva sahipleri için bir kurtuluş ve murada erme var
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
78:31 (Ama,) Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşıyanlar için büyük bir tatmin vardır:
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
78:31 (31-34) Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
78:31 Şübhesiz ki korunanlara halas ve kam var
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
78:31 Korunanlar için de başarı ödülü vardır.
Gültekin Onan -
78:31 Gerçek şu ki, muttakiler için 'bir kurtuluş ve mutluluk' vardır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
78:31 Şübhesiz takva saahibleri için (her korkudan) selamet (ve her arzuuya) vuslet vardır.
İbni Kesir -
78:31 Şüphesiz ki muttakiler için kurtuluş vardır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
78:31 Muttakiler için kurtuluş ..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
78:31 Ama Allah'ı sayıp günahlardan sakınanlar, başarı ve mutluluğa ererler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
78:31 Muhakkak ki korunmuşlar için kurtuluş vardır.