Araf 7:68
أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
size duyuruyorum mesajlarını Rabbimin ve ben sizin için bir öğütçüyüm güvenilir
Ubelligukum risalati rabbi ve ene lekum nasıhun emin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
7:68 "Size Rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
7:68 Size Rabbimin mesajlarını duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğüt vericiyim."
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
7:68 "Size Efendimin mesajını iletiyorum. Sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
7:68 "Ben, size Rabb'imin mesajlarını iletiyorum. Ben, sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
7:68 Size Rabbimin sözlerini ulaştırıyorum. Ben sizin iyiliğinizi isteyen güvenilir bir kişiyim.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
7:68 "Efendimin gönderdiklerini size bildiriyorum. Ben, sizin için, güvenilir bir öğüt vericiyim!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
7:68 Size Rabbimin mesajlarını tebliğ ediyoruz; zira ben sizin için güvenilir bir nasihatçiyim.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
7:68 "Rabbimin mesajlarını size tebliğ ediyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
7:68 "Size Rabbimin risaletini tebliğ ediyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
7:68 Size Rabbimin mesajlarını iletiyorum ve ben sizler için güvenilir bir öğütçüyüm.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
7:68 Rabbimin haberlerini bildiriyor ve size dürüst ve güvenilir öğütler veriyorum.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
7:68 "Rabbimin vahyettiklerini size tebliğ ediyorum. Ben sizin için güvenilir bir nasihatçıyım."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
7:68 Size rabbımin risaletlerini tebliğ ediyorum ve ben sizin için emin bir nasıhım
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
7:68 "Size Rabbimin mesajlarını duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
Gültekin Onan -
7:68 "Size rabbimin risaletini tebliğ ediyorum. Ben sizin için güvenilir (emiyn) bir öğütçüyüm."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
7:68 "Size Rabbimin vahyetdiklerini tebliğ ediyorum, ben sizin emin bir hayrhaahınızım".
İbni Kesir -
7:68 Size Rabbımın vahyettiklerini bildiriyorum. Ve ben, sizin için emin bir öğütçüyüm.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
7:68 -Size Rabbimin vahyettiklerini bildiriyorum. Ben, sizin için güvenilir bir nasihatçıyım.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
7:68 "Size Rabbimin buyruklarını tebliğ ediyorum. Ben sizin iyiliğinize çalışan, sizi uyaran güveneceğiniz bir insanım."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
7:68 "Rabbimin irsal ettiklerini size tebliğ ediyorum... Ben sizin için güvenilir bir öğüt vericiyim. "