Abese 80:20
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
sonra yolu ona kolaylaştırdı
Summes sebile yesserah.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
80:20 Sonra, tutacağı yolu kolaylaştırmıştır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
80:20 Sonra ona yolu kolaylaştırır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
80:20 Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
80:20 Sonra hak yolu ona kolaylaştırdı.1
Dipnot
1- Vahiy ve nebiyle ona hakk yolu gösterdi. Veya ana rahminden çıkmayı kolaylaştırdı.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
80:20 Sonra yolunu kolaylaştırdı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
80:20 Sonra, ona yolu kolaylaştırdı.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
80:20 sonra ona yolu kolaylaştırdı;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
80:20 Sonra, yolu kolaylaştırdı ona,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
80:20 Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
80:20 Sonra ona kolaylaştırdı yolunu.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
80:20 sonra hayatı onun için kolaylaştırır;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
80:20 Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
80:20 Sonra ona yolunu kolaylattı
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
80:20 Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
Gültekin Onan -
80:20 Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
80:20 Sonra onun yolu (nu) kolaylaşdırdık
İbni Kesir -
80:20 Sonra ona tutacağı yolu kolaylaştırmış.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
80:20 Sonra da ona yolu kolaylaştırdı.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
80:20 (18-22) Yaratan onu neden yarattı? Bir meni damlasından yarattı. Yarattı ve güzel bir biçim verdi. Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı. En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
80:20 Sonra yolunu kolaylaştırdı ona.