Tekvir 81:11
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
ve zaman gök sıyrılıp açıldığı
Ve izes semau kuşitat.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
81:11 Gökyüzü sıyrıldığında,
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
81:11 Gök sıyrıldığında,
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
81:11 Gök yerinden oynatıldığı zaman,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
81:11 Gök soyulduğu1 zaman,
Dipnot
1- Tıpkı bir gövdeden derisinin soyulması gibi. Tıpkı bir perde gibi açıldığı, ortadan kalktığı zaman.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
81:11 Gök sıyrılınca1
Dipnot
1- O gün gökler açılıp dürülmüş ve bir kenara konmuş olacaktır. Allah Teala şöyle buyurur: Göğü, kitap için kağıt dürer gibi düreceğimiz gün onu, ilkin yaratmaya başladığımız hale çevireceğiz. Bu bizim vaadimizdir; yerine getireceğiz. (Enbiya 21/104)
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
81:11 Gök yerinden kaydırıldığında.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
81:11 gök, (bir gövdenin derisi gibi) soyulduğunda,
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
81:11 Göğün örtüsü soyulup indirildiğinde,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
81:11 Gök, sıyrılıp yüzüldüğü zaman
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
81:11 gökyüzü sıyrılıp açıldığında,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
81:11 ve gökyüzü açılıp ortaya serildiğinde,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
81:11 Gökyüzü (yerinden) sıyrılıp koparıldığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
81:11 Ve sema' sıyrıldığı vakıt
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
81:11 Gök sıyrılıp açıldığı zaman,
Gültekin Onan -
81:11 Gök sıyrılıp yüzüldüğü zaman,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
81:11 Gök (yerinden) koparıldığı zaman,
İbni Kesir -
81:11 Gök yerinden oynatıldığı zaman;
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
81:11 Gök, perdelerinden sıyrıldığı zaman,
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
81:11 Gök cisimleri yerlerinden kaydırıldığı zaman,
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
81:11 Sema sökülüp giderildiğinde (bilinç muhakemesini yitirdiğinde),