Zilzal 99:4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
işte o gün söyler haberlerini
Yevme izin tuhaddisu ahbareha.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
99:4 İşte o gün, yer, haberlerini söyler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
99:4 İşte o gün (yer), haberlerini söyler.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
99:4 İşte o gün (yer), haberlerini anlatacaktır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
99:4 İzin Günü1, hadislerini2 anlatacak.3
Dipnot
1- "Yevme izin", terkibi, "Sadece Allah'ın belirlediği ilke ve kuralların geçerli olduğu gün."
2- Haberlerini.
3- O gün yeryüzü hal diliyle olup biteni anlatacak.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
99:4 O gün yer, bütün haberlerini anlatır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
99:4 O gün, haberlerini anlatır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
99:4 İşte o dehşet günü, yeryüzü dile gelip (şahit olduklarını) bir bir haber verecek;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
99:4 İşte o gün yerküre, tüm haberlerini söyler/anlatır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
99:4 O gün (yer), haberlerini anlatacaktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
99:4 o gün, (yer) bütün haberlerini anlatır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
99:4 o Gün yer, bütün haberlerini ortaya dökecek,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
99:4 İşte o gün, yer, kendi haberlerini anlatır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
99:4 O gün bütün haberlerini anlatır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
99:4 İşte o gün (yer), haberlerini söyler.
Gültekin Onan -
99:4 O gün (yer), haberlerini anlatacaktır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
99:4 O gün (yer) bütün haberlerini anlatacakdır.
İbni Kesir -
99:4 İşte o gün; o, bütün haberlerini anlatacaktır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
99:4 O gün, haberlerini anlatır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
99:4 İşte o gün yer, üstünde olan biten her şeyi anlatır:
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
99:4 İşte o süreçte haberlerini söyler.