Hümeze 104:3
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
sanıyor muhakkak malının onu ebedi yaşatacağını
Yahsebu enne malehu ahledeh.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
104:3 - Diliyle çekiştirip insanların onuru ile oynayan, kaş-göz hareketleriyle onlarla alay eden insanın vay haline! Mal yığıp onu tekrar tekrar sayar ve malının kendini ebedi yaşatacağını sanır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
104:3 Şüphesiz ki o, malının kendisini ebedî kılacağını sanır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
104:3 Sanki parası/malı onu ölümsüz yapacakmış gibi.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
104:3 Malın kendisini sonsuza dek yaşatacağını sanıyor.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
104:3 Malı kendini sürekli yaşatacak sanır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
104:3 Sonsuza dek, malının kendisini yaşatacağını sanıyor.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
104:3 o, malının kendisini ölümsüz yapacağını sanmaktadır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
104:3 Sanır ki, malı sonsuzlaştıracaktır kendisini.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
104:3 Gerçekten malının kendisini ebedi kılacağını sanıyor.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
104:3 Sanır ki, malı kendisini ebedileştirmiştir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
104:3 zanneder ki serveti onu sonsuza dek yaşatacak!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
104:3 O, malının, kendisini ebedileştirdiğini sanır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
104:3 Malı kendisini muhalled kılmış sanır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
104:3 Malının, kendisini ebedi yaşatacağını sanıyor.
Gültekin Onan -
104:3 Gerçekten malının kendisini ebedi kılacağını sanıyor.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
104:3 Malı hakıykaten kendisine (dünyada) ebedi hayat verdiğini sanır o.
İbni Kesir -
104:3 Malının kendisini ebedi kılacağını sanır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
104:3 Zannediyor ki malı kendisini kalıcı kılacak.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
104:3 Malının kendisini ebedi yaşatacağını sanır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
104:3 Sanır ki varlığı, onu ebedi dünyada yaşatacak halde!