Maun 107:3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
ve teşvik etmez doyurmaya yoksulu
Ve la yahuddu ala taamil miskin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
107:3 Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
107:3 Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
107:3 Yoksulları doyurmaya da yanaşmaz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
107:3 Miskini doyurmaya teşvik etmez.1
Dipnot
1- Çalışmaya gücü yetmeyenin, kendi malında bulunan payını vermez.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
107:3 çaresizi doyurmak için teşvikte bile bulunmaz.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
107:3 Ve yoksulu doyurmayı özendirmez.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
107:3 ve yoksulu doyurmaya gayret etmeyen.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
107:3 Yoksulu doyurmayı özendirmez o.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
107:3 Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
107:3 Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
107:3 yoksulu doyurma arzusu/gayreti duymayan.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
107:3 (2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
107:3 Ve kayırmaz doyurmak üzere miskini
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
107:3 Yoksulu doyurmağa önayak olmaz.
Gültekin Onan -
107:3 Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
107:3 yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
İbni Kesir -
107:3 Yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen,
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
107:3 Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
107:3 Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
107:3 Yoksulları doyurmaya teşvik etmez (cimri, bencil)!