Maun 107:7
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
ve esirgerler en ufak bir yardımı
Ve yemneunel maun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
107:7 Hayra da mani olurlar.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
107:7 (En ufak) yardıma (bile) engel olurlar.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
107:7 Ve yardımı da engellerler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
107:7 Ve küçük, basit, sıradan yardımı bile esirgerler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
107:7 Küçük yardımlara bile engel olan kimselerdir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
107:7 Kamu Haklarına da engel olurlar.621
Dipnot
621- Sureye ismini veren ve "Kamu Hakları" olarak yazdığımız "Maun" terimi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Toplumsal yararlar" veya "Yardımlaşmak" veya "Zekat" veya "İyilik" biçiminde çevrilmiş; kimi çevirilerde ise "Maun" olarak bırakılmıştır. Bu surenin beşinci ayetindeki "Namazlarından aymazlık içinde olanlar" bildirimi, ne söylediğini bilmeden namaz kılanlara yöneliktir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
107:7 ama en küçük yardımı bile esirgerler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
107:7 Ve onlar, kamu hakkına/yardıma/zekata/iyiliğe engel olurlar.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
107:7 Ve 'ufacık bir yardımı (veya zekatı) da' engellemektedirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
107:7 Ve yardımlığı sakınır (zekatı yemezler).
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
107:7 ve üstelik onlar, (insanlara) en ufak bir yardımı bile reddederler!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
107:7 Ufacık bir yardıma bile engel olurlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
107:7 Ve yardımlığı sakınır (zekatı vermezler)
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
107:7 En ufak bir yardımı esirgerler.
Gültekin Onan -
107:7 Ve 'ufacık bir yardımı (veya zekatı) da' engellemektedirler.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
107:7 Zekatı da men'ederler onlar.
İbni Kesir -
107:7 Ve zekatı da men'ederler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
107:7 Ufak tefek yardıma bile engel olanlara..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
107:7 (5-7) Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekat ve diğer yardımlarını esirger, vermezler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
107:7 Hayrı da engellerler!