مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
-nden şerri- vesvesecinin sinsi
Min şerril vesvasil hannas.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
114:4 - "İnsanlara kötü şeyler fısıldayan o sinsi vesvesecinin şerrinden ki o, insanların sinesine vesvese düşürür. Cinlerden ve insanlardan oluşur."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
114:4 (4, 5, 6) İnsanların göğüslerine (kalplerine) vesveseler fısıldayan, cinlerden ve insanlardan (olan o) sinsi vesvesecinin1 şerrinden (Allah'a sığınırım)."
Dipnot
1- [el-Vesvâs] ve [el-hannâs] kelimeleri şeytanın sürekli bu halde oluşunu ortaya koyan mübalağa yani abartı kalıbındadır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
114:4 "Şerrinden sinsice fısıldayanların."1
Dipnot
1- * Bak 7:116-117.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
114:4 "Hannasın1 vesvesesinin2 şerrinden, "
Dipnot
1- Çok sinsi, gizlenen, sinsi düşman.
2- Fısıltılı bir sesle düşünce aşılayarak yönlendirmek.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
114:4 Sinsice kötülükler fısıldayanın şerrinden!
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
114:4 "Gizlice kuruntular verenin kötülüğünden!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
114:4 Sinsi ve sinik vesvese kaynağının şerrinden;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
114:4 Kıvrılıp kıvrılıp saklanan, sinip sinip gizlenen vesvesenin/o sinsi, o aldatıcı şeytanın şerrinden,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
114:4 'Sinsice, kalplere vesvese ve şüphe düşürüp duran' vesvesecinin şerrinden.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
114:4 o sinsi vesvesecinin şerrinden,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
114:4 fısıldayan sinsi ayartıcının şerrinden,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
114:4 (1-6) De ki: "Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik'ine, insanların İlah'ına sığınırım."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
114:4 Şerrinden o sinsi vesvasın
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
114:4 O sinsi vesvesecinin şerrinden.
Gültekin Onan -
114:4 'Sinsice kalplere vesvese ve şüphe düşürüp duran' vesvesecinin şerrinden.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
114:4 o sinsi şeytanın şerrinden,
İbni Kesir -
114:4 O sinsi şeytanın şerrinden.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
114:4 Sinsi vesvesecinin şerrinden.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
114:4 O sinsi şeytanın şerrinden
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
114:4 "El Vesvas'il Hannas'ın (sinip sinip geri dönen, insanı bedenselliğe düşüren vesvese kuvvesi) şerrinden. "