Hicr 15:4
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
biz yok etmedik hiçbir kenti dışında olanların bir yazısı bilinen
Ve ma ehlekna min karyetin illa ve leha kitabun ma'lum.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:4 Biz, hiçbir toplumu ilahi kitaptan haberdar kılmadan helak etmedik.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:4 Helak ettiğimiz hiçbir şehir yoktur ki hakkında (bizce) bilinen (belirlenmiş) bir yasa olmasın.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:4 Biz hiçbir topluluğu belirlenmiş bir yazgı olmaksızın yok etmeyiz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:4 Biz, hiçbir kenti, bilinen bir kitabı1 olmaksızın helak etmedik.
Dipnot
1- Yasası, hükmü; Allah'ın koyduğu yasalara dayanmaksızın.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:4 Biz hiç bir kenti belli bir kitabı olmadan etkisizleştirmedik.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:4 Bilinen bir kitabı olmadan, hiçbir kenti yıkıma uğratmadık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:4 Zira Biz hiçbir memleketi, (önceden) bilinip anlaşılan ilahi bir vahye muhatap kılmadıkça helake sürüklememişizdir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:4 Biz hiçbir yurt ve medeniyeti, belirlenmiş bir yazgısı olmaksızın ortadan kaldırmadık.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:4 Biz, kendisi için bilinen (takdir edilmiş) bir kitap olmaksızın hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmadık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:4 Biz, hiçbir memleketi herhalde bilinen bir yazısı olmaksızın helak etmedik.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:4 Biz, çünkü, hiçbir toplumu, (önceden) ilahi bir kelamdan bütünüyle haberli kılmadan helak etmedik;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:4 Helak ettiğimiz her memleketin mutlaka bilinen bir yazısı (belli vakti) vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:4 Biz hiç bir memleketi her halde ma'lum bir yazısı olmaksızın helak etmedik
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:4 Biz hiçbir kenti yok etmedik ki, onun mutlaka bilinen bir yazısı olmasın (helak ettiğimiz her ülkenin yazılmış, tesbit edilmiş bir süresi vardır. O süre dolunca onları yok etmişizdir).
Gültekin Onan -
15:4 Biz, kendisi için bilinen (takdir edilmiş) bir kitap olmaksızın hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmadık.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:4 Biz hiçbir memleketi, onun (levh-i mahfuzda) ma'lum (ve mukadder) bir yazısı olmaksızın, helak etmedik.
İbni Kesir -
15:4 Biz, hiç bir kasabayı bilinen bir yazısı olmaksızın helak etmedik.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:4 Bilinen bir yazgısı olmayan hiçbir ülkeyi yok etmedik.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:4 Bizim imha ettiğimiz her memleket hakkında mutlaka daha önce kararlaştırılmış, malum bir vade vardır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:4 Biz hiçbir bölgeyi belli bir yazgısı olmaksızın helak etmedik.