Hicr 15:69
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
ve korkun Allah'tan ve beni rezil etmeyin
Vettekullahe ve la tuhzun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:69 "Allah'tan sakının, beni rezil etmeyin!" dedi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:69 Allah'a karşı takvâlı (duyarlı) olun! Beni rezil etmeyin!"1 demişti.
Dipnot
1- Benzer mesaj: Hûd 11:78.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:69 "ALLAH'tan korkun, beni rezil etmeyin!" dedi.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:69 Allah'a karşı takva sahibi olun. Beni rezil etmeyin." dedi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:69 Allah'tan çekinin de beni rezil etmeyin.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:69 "Allah'a yönelik sorumluluk bilinci taşıyın ve beni küçük düşürmeyin!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:69 Ve Allah'tan korkun; beni de utanç içinde bırakmayın!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:69 "Allah'tan korkun, beni rezil etmeyin."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:69 "Allah'tan korkup sakının ve beni küçük düşürmeyin."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:69 Allah'tan korkun, beni utandırmayım" dedi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:69 Allah'tan korkun da beni rüsvay etmeyin!"
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:69 "Allah'a karşı gelmekten sakının, beni utandırmayın" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:69 Allahtan korkun, beni utandırmayın
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:69 "(Ne olur), Allah'tan korkun, beni rezil etmeyin!"
Gültekin Onan -
15:69 "Tanrı'dan korkup sakının ve beni küçük düşürmeyin."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:69 "Allahdan korkun. Beni tasalandırmayın".
İbni Kesir -
15:69 Allah'tan korkun da beni rezil etmeyin.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:69 Allah'tan korkun, beni utandırmayın.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:69 (68-69) "Bunlar benim misafirlerim!" dedi, "Ne olur beni mahcup etmeyin. Allah'tan korkun da beni rüsvay etmeyin."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:69 "Allah'tan çekinin ve beni rezil etmeyin!"