Hicr 15:73
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
onları yakaladı korkunç bir ses güneşin doğarken
Fe ehazethumus sayhatu muşrikin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:73 Güneş doğarken onları o korkunç ses yakaladı.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:73 Güneş doğarken onları o korkunç ses yakalamıştı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:73 Tan ağarırken onları felaketli bir gürültü yakaladı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:73 Tan yeri ağarırken korkunç bir ses onları yakaladı.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:73 Gün doğarken dehşet bir sesle sarsıldılar.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:73 Sonunda, tan yeri aydınlanırken, bir gürleme onları yakaladı.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:73 Ve şafak ağarırken, onları (dehşetli) sayha kıskıvrak yakalayıverdi;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:73 Nihayet o korkunç titreşimli ses, onları güneş doğarken yakaladı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:73 Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:73 Derken, güneş doğmaya başlarken onları, o sayha, korkunç ses tutuverdi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:73 Ve derken, tan yeri ağarırken, (hak ettikleri azabın) gürültüsü apansız yakaladı onları
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:73 Derken güneşin doğuşu sırasında, o korkunç uğultulu ses onları yakalayıverdi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:73 Derken işrak vaktine girdikleri sırada bunları o sayha tutuverdi
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:73 Güneşin doğma zamanına girerlerken korkunç ses onları yakaladı.
Gültekin Onan -
15:73 Derken, tan yerinin ağarma vaktine girdiklerinde onları (o korkunç ve dayanılmaz) çığlık yakalayıverdi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:73 Derken onları, işrak vakfına girdikleri sırada, o (korkunç) ses yakalayıverdi.
İbni Kesir -
15:73 Tan yeri ağarırken çığlık onları yakalayıverdi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:73 Güneşin doğuşuyla birlikte onları bir çığlık yakaladı.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:73 Güneş doğarken o korkunç ses bastırıverdi onları!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:73 Güneş doğarken, o korkunç titreşimli ses onları yakaladı.