Hicr 15:81
وَاتَيْنَاهُمْ ايَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
ve onlara verdik ayetlerimizi fakat idiler onlardan yüz çeviriyorlar
Ve ateynahum ayatina fe kanu anha mu'rıdin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:81 Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlar yüz çevirmişlerdi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:81 Biz onlara delillerimizi vermiştik fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:81 Kendilerine ayetlerimizi verdik, fakat ondan yüz çevirdiler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:81 Onlara ayetlerimizi1 verdik, fakat ondan yüz çevirdiler.
Dipnot
1- Mucize. İşaret. Kanıt.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:81 Halbuki onlara mucizeler (ayetler) vermiştik ama yüz çevirmişlerdi.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:81 Onlara da ayetlerimizi verdik; fakat yüz çevirdiler.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:81 Zira onlara ayetlerimizi iletmiştik, fakat onlar o (ayetlerden) ısrarla yüz çevirmiştiler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:81 Ayetlerimizi onlara verdik ama onlardan yüz çeviriyorlardı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:81 Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:81 Biz onlara ayetlerimizi vermiştik, fakat onlardan yüz çeviriyorlardı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:81 Oysa, onlara mesajlarımızı bahşetmiştik; ne var ki, onlara inatla sırt çevirdiler;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:81 Biz, onlara ayetlerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirmişlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:81 Ve biz onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan i'raz ediyorlardı
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:81 Onlara ayetlerimizi verdik, ama onlardan yüz çeviriyorlardı.
Gültekin Onan -
15:81 Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:81 Biz onlara ayetlerimizi vermişdik de bunlardan yüz çevirici idiler.
İbni Kesir -
15:81 Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde yüz çevirmişlerdi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:81 Onlara ayetlerimizi göndermiştik ama ondan yüz çevirmişlerdi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:81 Onlara delil ve mucizelerimizi verdik, ama onlar bu delillerden yüz çevirdiler
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:81 Onlara işaretlerimizi verdik; ama onlardan yüz çevirdiler.