Meryem 19:56
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
ve an Kitapta İdris'i de çünkü o idi çok doğru bir nebi
Vezkur fil kitabi idrise innehu kane sıddikan nebiyya.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
19:56 Kitapta İdris'i de an.!Gerçekten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
19:56 Kitapta İdris'i de hatırla! Şüphesiz ki o, çok doğrulayıcı (biriydi) ve peygamberdi.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
19:56 Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
19:56 Kitap'ta İdris'i de an. O, çok sadık bir nebiydi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
19:56 Bu Kitap'ta İdris'i de anlat. O da özü sözü doğru olan bir nebi idi.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
19:56 Kitap'ta, İdris'i de an. Kuşkusuz, O, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
19:56 Bu kitapta İdris'i de gündeme taşı! Elbet o da doğruluk ve dürüstlük abidesiydi, (yani) bir peygamberdi.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
19:56 Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
19:56 Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
19:56 Kitapta İdris'i de an; çünkü o, dosdoğru biri, bir peygamber idi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
19:56 Ve bu kitapta İdris'i de an. O da özü sözü doğru olan biriydi; bir nebiydi.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
19:56 Kitap'ta İdris'i de an. Şüphesiz o, doğru sözlü bir kimse, bir nebi idi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
19:56 Kitabda İdrisi de an, çünkü o bir sıddık, bir Peygamber idi
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
19:56 Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.
Gültekin Onan -
19:56 Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
19:56 Kitabda İdrisi de an. Çünkü o çok saadık bir peygamberdi.
İbni Kesir -
19:56 Kitab'da İdris'i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
19:56 -Kitapta İdris'i de an. O, çok dürüst bir peygamberdi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
19:56 Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebi idi.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
19:56 Gelen BİLGİ içinde İdris'i de hatırlat (zikret)... Hakikaten O Sıddık idi, Nebi idi.