Taha 20:107
لَا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا
görmeyeceksin orada bir eğrilik ne de bir tümsek
La tera fiha ivecen ve la emta.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
20:107 "Orada ne bir iniş ne de bir yokuş görebileceksin."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
20:107 Orada hiçbir çukur ve tümsek göremeyeceksin."
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
20:107 "Orda ne ufak bir eğrilik ne de bir tümsek göreceksin."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
20:107 Orada ne bir çukur ne de bir tümsek göremezsin.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
20:107 Orada ne bir alçaklık ne de yükseklik göreceksin.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
20:107 "Orada, ne bir eğrilik ne de bir tümsek görmeyeceksin!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
20:107 orada ne bir çukur ne de bir tümsek göreceksin!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
20:107 "Yerlerinde bir eğrilik de bir yumruluk da görmeyeceksin."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
20:107 "Orada ne bir eğrilik göreceksin, ne de bir tümsek."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
20:107 Orada ne bir eğrilik, ne de bir yumruluk göremeyeceksin.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
20:107 (öyle ki) orada ne kıvrım ne de tümsek göreceksin".
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
20:107 "Orada hiçbir çukur, hiçbir tümsek göremeyeceksin."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:107 Onda ne bir eğrilik ne bir yumruluk göremiyeceksin
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:107 Orada ne bir eğrilik, ne de bir tümsek görmeyeceksin.
Gültekin Onan -
20:107 "Orada ne bir eğrilik göreceksin, ne de bir tümsek."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
20:107 "Onlarda ne bir iniş, ne de bir yokuş görmeyeceksin".
İbni Kesir -
20:107 Orada ne bir çukur, ne de bir tümsek göreceksin.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
20:107 Artık orada ne bir çukur ne de bir tümsek görebilirsin?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
20:107 "Orada artık ne iniş, ne yokuş göreceksin!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
20:107 "Orada ne çukur ne de tümsek görmezsin. "