Taha 20:37
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ
zaten biz lutufta bulunmuştuk sana bir kez daha
Ve lekad menenna aleyke merreten uhra.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
20:37 "Andolsun biz sana bir defa daha lütufta bulunmuştuk."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
20:37 Yemin olsun ki sana bir kez daha bir lütufta bulunmuştuk.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
20:37 "Sana bir kez daha lütufta bulunduk."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
20:37 "Gerçek şu ki, Biz sana daha önce de lütufta bulunmuştuk."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
20:37 Sana bir iyiliğimiz daha olmuştu.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
20:37 "Gerçek şu ki, sana, bir kez daha lütufta bulunmuştuk!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
20:37 ve zaten geçmişte bir kez daha sana (bu şekilde) ikramda bulunmuştuk.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
20:37 "Yemin olsun, sana bir kez daha lütufta bulunmuştuk."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
20:37 "Andolsun, biz sana bir defa daha lütufta bulunmuştuk."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
20:37 Şanıma andolsun ki, Biz sana diğer bir defa daha lütufta bulunmuştuk.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
20:37 "Zaten sana geçmişte bir kere daha lütufda bulunmuştuk;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
20:37 "Andolsun, biz sana bir kere daha iyilikte bulunmuştuk."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:37 Şanım hakkı için biz lutfeylemiştik sana diğer bir def'a daha
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:37 "Zaten biz sana bir kez daha lutufta bulunmuştuk."
Gültekin Onan -
20:37 "Andolsun, biz sana bir defa daha lütufta bulunmuştuk."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
20:37 (37-38-39) "Andolsun ki biz sana diğer bir zamanda, anana vahyolunacak şey'i ilham etdiğimiz vakıtda da lutf etmiş ve (kendisine): — Onu tabuta koy da denize at ki deniz onu kıyıya bıraksın, onu benim de, kendisinin de düşmanı olan biri alacak diye (emreylemişdik). Sana karşı (Ey Musa) gözümün önünde yetişdirilmen için kendimden bir sevgi bırakmışdım.
İbni Kesir -
20:37 Zaten sana, başka bir defa daha lutufta bulunmuştuk.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
20:37 Sana bir defa daha iyilikte bulunmuştuk.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
20:37 (36-37) "Musa!" dedi, "istediklerin sana verildi. Zaten başka bir sefer de sana lütufta bulunmuştuk."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
20:37 "Andolsun ki (bundan önce) sana bir kere daha lütufta bulunmuştuk. "