Taha 20:51
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ
(Fir'avn) dedi ne olacak? hali nesillerin ilk
Kale fe ma balul kurunil ula.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
20:51 Firavun, "Öyleyse önceki nesillerin durumu nedir?" dedi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
20:51 (Firavun) "(Peki) önceki nesillerin hali ne olacak?" diye sormuştu.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
20:51 "Peki geçmiş nesillerin hali ne olacak?" dedi.1
Dipnot
1- * Günümüz müşrikleri Kuran'ın mesajını hazmedemeyince, geçmişte Firavunun sorduğu soruyu tekrarlarlar. Böyle yıllanmış bir bahaneyle karşılaşırsanız Musa'nın verdiği ve Tanrı'nın onayladığı tarihi cevabı, yani 20:52 ayetini veriniz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
20:51 Firavun: "Öyleyse ilk nesillerin durumu ne olacak?" dedi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
20:51 (Firavun:) "Öyleyse şimdiye kadar gelip geçenlerin (eskilerin) durumu ne olacak?"
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
20:51 "Öyleyse önceki kuşakların durumu ne olacak?" dedi.251
Dipnot
251- Halk arasında çok sorulan "Önceki kuşakların durumu ne olacak?" sorusu ve sorunun yanıtı bu iki ayette bildirilmiştir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
20:51 (Firavun): "İyi ama" dedi, "ya önceki kuşakların durumu ne olacak?"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
20:51 Dedi: "Peki, ilk nesillerin hali ne olacak?"
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
20:51 (Firavun) Dedi ki: "İlk çağlardaki nesillerin durumu nedir öyleyse?"
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
20:51 Firavun: "Ya, öyle ise, önceki milletlerin durumu nedir?" dedi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
20:51 (Firavun:) "Peki" dedi, "ya önceki kuşakların durumu ne oldu?"
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
20:51 Firavun, "Ya geçmiş nesillerin hali ne olacak?" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:51 Dedi: ya öyle ise kurun-ı ula'nın hali ne?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:51 (Fir'avn): "Peki ya ilk nesillerin hali ne olacak?" dedi.
Gültekin Onan -
20:51 (Firavun) Dedi ki: "İlk çağlardaki nesillerin durumu nedir öyleyse?"
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
20:51 (Fir'avn) dedi: "Öyleyse evvelki (geçmiş) asırlar (halkın) ın haali nedir"?
İbni Kesir -
20:51 Öyle ise önceki nesillerin durumu nedir? dedi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
20:51 -Önceki nesillerin durumu ne olacak? dedi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
20:51 Firavun dedi ki: "Peki o zaman, önceki nesillerin durum ve akıbeti ne olur?"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
20:51 (Firavun) sordu: "Peki ya eski nesillerin hali nice olur (çünkü görmediler)?"