Taha 20:52
قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى
dedi ki onların bilgisi yanında Rabbimin bir Kitaptadır asla şaşmaz Rabbim ve unutmaz
Kale ilmuha inde rabbi fi kitab, la yadıllu rabbi ve la yensa.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
20:52 Musa, "Onların bilgisi Rabbimin katında bir kitaptadır. Rabbim yanılmaz ve unutmaz" dedi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
20:52 (Musa ise) şöyle demişti: "Onlar hakkındaki bilgi Rabbimin katında bir kitaptadır. Rabbim şaşırmaz ve unutmaz."1
Dipnot
1- Yüce Allah'ın unutmamasıyla ilgili bkz. Meryem 19:64.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
20:52 "Onların bilgisi Efendimin yanında kayıtlıdır. Efendim yanılmaz, unutmaz!"
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
20:52 "Onun bilgisi Rabb'imin yanında yazılıdır. Rabb'im yanlış yapmaz ve unutmaz." dedi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
20:52 (Musa:) "Onun bilgisi Rabbimin katında bir kitaptadır. Benim Rabbim ne yanılır ne de unutur."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
20:52 "Onun bilgisi, Efendimin katındaki bir Kitap'ta kayıtlıdır. Benim Efendim, yanılmaz ve unutmaz!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
20:52 (Musa): "Onların ne olacağının bilgisi Rabbim katında bir yasaya bağlı kılınmıştır: benim Rabbim ne yanılır, ne de unutur" dedi.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
20:52 "Onlara ilişkin bilgi, Rabbim katında bir Kitap'tadır. Rabbim ne şaşırır ne de unutur."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
20:52 Dedi ki: "Bunun bilgisi Rabbimin katında bir kitaptadır. Benim Rabbim şaşırmaz ve unutmaz."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
20:52 Musa: "Onların bilgisi Rabbimin katında bir kitaptadır; Rabbim şaşmaz ve unutmaz.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
20:52 (Musa:) "Onlar hakkındaki bilgi yalnızca Rabbimin katında, (O'nun, toplumları bağlı kıldığı) yasalar örgüsünde (yazılı)dır; benim Rabbim asla yanılmaz ve asla unutmaz."
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
20:52 Musa, şöyle dedi: "Onlar hakkındaki bilgi Rabbimin katında bir kitapta (Levh-i Mahfuz'da yazılı)dır. Rabbim, yanılmaz ve unutmaz."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:52 Onun dedi: ılmi rabbımın ındinde bir kitabdadır, rabbım şaşmaz ve unutmaz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
20:52 Dedi ki: "Onların bilgisi Rabbimin yanında bir Kitaptadır. Rabbim şaşmaz ve unutmaz."
Gültekin Onan -
20:52 Dedi ki: "Bunun bilgisi rabbimin katında bir kitaptadır. Benim rabbim şaşırmaz ve unutmaz."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
20:52 (Musa): "Onların ilmi, dedi, Rabbimin nezdindeki bir kitabdadır. Benim Rabbim hataa da etmez, unutmaz da".
İbni Kesir -
20:52 Dedi ki: Onların bilgisi Rabbımın katında bir kitabdadır. Benim Rabbım şaşırmaz, unutmaz.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
20:52 -Onlarla ilgili bilgi Rabbimin katında bir kitaptadır. Rabbim, şaşırmaz ve unutmaz, dedi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
20:52 "Onların durumu, Rabbimin yanındaki bir kitaptadır. O, ne şaşırır, ne de unutur." dedi.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
20:52 (Musa) dedi ki: "Onların ilmi Rabbimin indindeki bilgidir... Rabbim yanlış yapmaz ve unutmaz. "