Müminun 23:62
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
ve biz teklif etmeyiz hiç kimseye başkasını gücünün yetiğinden ve katımızda vardır bir Kitap söyleyen gerçeği ve onlara asla haksızlık edilmez
Ve la nukellifu nefsen illa vus'aha ve ledeyna kitabun yantıku bil hakkı ve hum la yuzlemun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
23:62 Biz, herkesi ancak gücü oranında sorumlu tutarız. Katımızda hakikati konuşan bir kitap vardır, onlar haksızlığa uğratılmazlar.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
23:62 Biz kimseye gücünün yeteceğinden başkasını yüklemeyiz.1 Katımızda gerçeği konuşan bir kitap vardır;2 onlar, haksızlığa uğratılmayacaklardır.
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Bakara 2:233, 286; Nisâ 4:84; Mâide 5:48; En‘âm 6:152, 165; A‘râf 7:42; Talâk 65:7.
2- Burada geçen kitap dünya şartlarında "Kur'an", mahşerde ise "amel defterleri"dir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
23:62 Bir kişiye ancak kapasitesi kadar yükleriz. Katımızda gerçeği konuşan bir kitap vardır. Hiç kimse haksızlığa uğratılmayacaktır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
23:62 Hiç kimseyi gücünün yettiğinden fazlasıyla sorumlu tutmayız. Nezdimizde gerçeği söyleyen bir kitap vardır. Onlar haksızlığa uğratılmazlar.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
23:62 Kimseye, gücünün yettiğinden fazlasını yüklemeyiz. Yanımızda doğruyu gösteren bir kayıt olur. Kimse haksızlığa uğratılmaz.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
23:62 Hiç kimseye, gücünün yeteceğinden aşırısını yüklemeyiz. Katımızda, gerçeği söyleyen bir Kitap vardır; onlara haksızlık yapılmaz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
23:62 Ve Biz hiç kimseye gücünün üstünde yük yüklemeyiz; zira Bizim katımızda hakkı-hakikati olduğu gibi dile getiren bir kayıt tutulmaktadır: sonuçta onlar asla zulme uğramayacaklar.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
23:62 Biz hiçbir benliğe yaratılış kapasitesinin üstünde görev yüklemeyiz. Bizim katımızda, hakkı söyleyen bir kitap vardır. Onlara haksızlık edilmez.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
23:62 Hiç kimseye güç yetireceğinden fazlasını yüklemeyiz; elimizde hakkı söylemekte olan bir kitap vardır ve onlar hiç bir haksızlığa uğratılmazlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
23:62 Biz hiç kimseyi, gücünün yettiğinden başkası ile yükümlü kılmayız. Nezdimizde hakkı söyleyen bir kitap vardır ve onlar haksızlığa uğratılmazlar.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
23:62 Biz hiç kimseye gücünün üstünde yük yüklemeyiz; ve katımızda (insanların ne yaptığı, ne yapabileceği konusunda) gerçeği söyleyen bir kitap bulunmaktadır; binaenaleyh, kimseye haksızlık yapılmayacaktır.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
23:62 Biz hiçbir kimseye gücünün yettiğinden fazla yük yüklemeyiz. Katımızda hakkı söyleyen bir kitab vardır. Onlar zulme, haksızlığa uğratılmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:62 Biz hiç kimseyi, gücünün yettiğinden başkası ile yükümlü kılmayız. Nezdimizde hakkı söyleyen bir kitap vardır ve onlar haksızlığa uğratılmazlar.
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:62 Biz, hiç kimseye gücünün üstünde bir şey teklif etmeyiz. Katımızda gerçeği söyleyen bir Kitap vardır. (Herkesin eylemleri onda tesbit edilmiştir), onlara asla haksızlık edilmez.
Gültekin Onan -
23:62 Hiç kimseye güç yetireceğinden fazlasını yüklemeyiz; elimizde hakkı söylemekte olan bir kitap vardır ve onlar hiç bir haksızlığa uğratılmazlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
23:62 Biz hiçbir kimseye gücünün yeteceğinden başkasını teklif etmeyiz. Nezdimizde hakkı söyleyen bir kitab vardır. Onlar asla haksızlığa uğratılmazlar.
İbni Kesir -
23:62 Biz, hiç kimseye gücünün yeteceğinden fazlasını yüklemeyiz. Katımızda gerçeği konuşan bir kitab vardır. Ve onlar asla haksızlığa uğratılmazlar
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
23:62 Hiç kimseye gücünün üstünde görev yüklemeyiz. Yanımızda hakkı söyleyen bir kitap vardır. Onlara asla zulmedilmez.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
23:62 Biz hiç kimseye takatinin üstünde yük yüklemeyiz. Nezdimizde gerçeği bildiren, insanların yaptıklarını tam tamına tesbit eden bir kitap vardır. Bundan ötürü asla haksızlığa uğratılmazlar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
23:62 Hiçbir bilince kapasitesinin üstündekini teklif etmeyiz... Hak olarak açığa çıkan (her birimin yaratılış amacına göre hak ettiğini gösteren) BİLGİ vardır... Onlara haksızlık yapılmaz!