Şuara 26:101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
ve yoktur bir dostumuz sıcak
Ve la sadikın hamim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
26:101 - Cehennemde putlarıyla çekişerek şöyle derler: "Vallahi, biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; biz apaçık bir sapıklık içindeymişiz. Şimdi ne şefaatçimiz ne de bir dostumuz vardır.Keşke geriye dönüşümüz olsa da inananlardan olsak."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
26:101 Yakın bir dost da yok.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
26:101 "Ne de yakın bir dostumuz."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
26:101 "Gerçek bir dostumuz da."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
26:101 Ne de bir can dostu.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
26:101 "Ne de yakın bir dostumuz!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
26:101 ne de yürekten bir dost.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
26:101 Ne sıcak, samimi bir dostumuz."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
26:101 "Ne de candan, yakın bir dost."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
26:101 ne de sadık bir dost!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
26:101 ne de candan bir dostumuz.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
26:101 "Candan bir dostumuz da yok."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:101 Ne de yakın bir sadik
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:101 "Ne de sıcak bir dostumuz."
Gültekin Onan -
26:101 "Ne de candan, yakın bir dost."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
26:101 "ne de candan bir dost yok".
İbni Kesir -
26:101 Ve sıcak bir dostumuz da yoktur.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
26:101 Sıcak bir dost da yok..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
26:101 (96-102) Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler "Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!" "Çünkü biz sizi Rabbülalemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu." "Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!" "Ah! Ne olurdu, imkan olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
26:101 "Güveneceğimiz bir dostumuz da yok. "