Şuara 26:120
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
sonra boğduk bunun ardından geride kalanları
Summe agrakna ba'dul bakin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
26:120 - Bunun üzerine onu ve beraberinde olanları dolu bir gemi içinde taşıyarak kurtardık. Sonra geride kalanları suda boğduk. Doğrusu, bunda ders vardır, ama çoğu inanmamaktadır. Rabbin, şüphesiz güçlüdür, merhamet sahibidir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
26:120 Sonra da geride kalanları (suda) boğmuştuk.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
26:120 Sonra bunun ardından, geride kalanları boğduk.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
26:120 Sonra geride kalanları boğduk.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
26:120 Sonra geri kalan herkesi suda boğduk.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
26:120 Sonra, geride kalanları boğduk.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
26:120 ve geride kalanları boğulmaya terk ettik.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
26:120 Sonra dışta kalanları boğduk.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
26:120 Sonra bunun ardından geride kalanları da suda boğduk.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
26:120 Sonra da arkasında kalanları boğuverdik.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
26:120 Sonra da, geride kalanları sulara gömüverdik.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
26:120 Sonra da geride kalanları suda boğduk.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:120 Sonra da arkasından kalanları garkettik
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:120 Sonra bunun ardından, geride kalanları boğduk.
Gültekin Onan -
26:120 Sonra bunun ardından geride kalanları da suda boğduk.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
26:120 Sonra arkalarından arta kalanları da (suda) boğduk.
İbni Kesir -
26:120 Sonra geride kalanları suda boğduk.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
26:120 Sonra geride kalanları da suda boğduk.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
26:120 Arkasından geride kalanları da suda boğduk.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
26:120 Sonra, onların ardında kalanları suda boğduk!