Şuara 26:133
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
ki O size vermiştir davarlar ve oğullar
Emeddekum bi en'amin ve benin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
26:133 "Size evcil hayvanlar ve oğullar verdi."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
26:133 (132, 133, 134) Bildiğiniz şeyleri size bolca verene yani hayvanları, çocukları, bahçeleri ve (su) kaynaklarını size bolca verene (Allah'a karşı) takvâlı (duyarlı) olun!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
26:133 "Size çiftlik hayvanları ve çocuklar verdi."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
26:133 "Size davarlarla, evlatlarla yardım etti."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
26:133 O sizi küçük ve büyük baş hayvanlar ve oğullarla.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
26:133 "Size, sürüler ve oğullar veren!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
26:133 Size sürüler ve çocuklar lutfeden;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
26:133 "Size bir yığın nimet lütfetti: Davarlar, oğullar,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
26:133 "Size hayvanlar, çocuklar (vererek) yardım etti."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
26:133 (133-134) Size davarlar, oğullar, cennet gibi bağlar, bahçeler, pınarlar verdi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
26:133 size sürüler ve çocuklar veren,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
26:133 (132-134) "Bildiğiniz her şeyi size veren, size hayvanlar, oğullar, bahçeler ve pınarlar veren Allah'a karşı gelmekten sakının."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:133 En'am, oğullar
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:133 "O size verdi: davarlar, oğullar,"
Gültekin Onan -
26:133 "Size hayvanlar, çocuklar (vererek) yardım etti."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
26:133 (133-134) "Size davarlar, oğullar", "Bağlar, ırmaklar ihsan eden (Allahdan) korkun".
İbni Kesir -
26:133 O, desteklemiştir sizi, hayvanlar ve oğullarla;
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
26:133 Size hayvanlar ve çocuklar sundu.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
26:133 (131-135) Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin. Size bildiğiniz bunca nimetleri veren, size davarlar ve evlatlar ihsan eden, bağ ve bahçeler, pınarlar lütfeden o Rabbinize karşı gelmekten sakının. Müthiş bir günün azabının tepenize ineceğinden, gerçekten endişe ediyorum!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
26:133 "En'am (kurban edilebilir hayvanlar) ve oğullar verdi. "