Şuara 26:151
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
uymayın emrine aşırıların
Ve la tutiu emral musrifin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
26:151 "Aşırı gidenlerin emrine uymayın!"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
26:151 (151, 152) Yeryüzünde bozgunculuk yapıp ıslah edici olmayan haddi aşanların emrine itaat etmeyin!"
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
26:151 "Sınırı aşanların emrine uymayın."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
26:151 "Ve müsriflerin1 buyruklarına uymayın."
Dipnot
1- Haddi aşanların, bozgunculuk yapanların, ölçüsüz davrananların, taşkınlık yapanların.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
26:151 Aşırılık edenlerin isteklerine boyun eğmeyin.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
26:151 "Ölçüyü aşanların buyruğuna uymayın!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
26:151 Haddi aşanların isteklerine uymayın!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
26:151 "Savurganlık edenlerin/haddi aşanların buyruğuna uymayın."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
26:151 "Ve ölçüsüzce davrananların emrine itaat etmeyin."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
26:151 İtaat etmeyin o kimselere
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
26:151 ölçüyü aşanların sözüne uymayın;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
26:151 (151-152) "Yeryüzünde ıslaha çalışmayıp fesat çıkaran haddi aşmışların emrine itaat etmeyin."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:151 İtaat etmeyin o kimselere ki
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
26:151 "O aşırıların emrine uymayın."
Gültekin Onan -
26:151 "Ve ölçüsüzce davrananların buyruğuna uymayın."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
26:151 "Müfritlerin emrine boyun eğmeyin".
İbni Kesir -
26:151 Müsriflerin emrine itaat etmeyin.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
26:151 Gafil, cahillerin emrine uymayın!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
26:151 (150-152) Artık Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin. Sakın işi gücü dünyada fesat çıkarıp nizamı bozmak olan, düzeltme için ise hiç bir gayretleri bulunmayan o haddi aşanların isteklerine uymayın.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
26:151 "Yetkisini aşanların emrine itaat etmeyin!"