Neml 27:75
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
ve yoktur hiçbir şey gizli gökte ve yerde olmayan Kitapta apaçık
Ve ma min gaibetin fis semai vel ardı illa fi kitabin mubin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
27:75 Gökte ve yerde göze görünmeyen hiçbir şey yoktur ki, apaçık bir kitapta bulunmasın.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
27:75 Gökte ve yerde gaib (yaratılmışların bilemeyeceği) ne varsa hepsi ancak ve ancak apaçık bir kitaptadır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
27:75 Göklerde ve yerde gizli olan her şey, istisnasız apaçık bir kitaptadır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
27:75 Gökte ve yerde gayb1 olan hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta2 olmasın.
Dipnot
1- Yaratılmış varlıkların idraklerini aşan, gizli, görülmeyen, bilinmez olan, algılanamayan, gelecekte olacak şeyler, duyularla kavranamayan şeyler. Ebedi hayata dair bilgiler.
2- Yazı yazmaya uygun, düzgün yüzey demek olan lefvh ile korunmuş demek olan mahfuz sözcüklerinden oluşan ve korunmuş levha demek olan Levh-i Mahfuz, Allah'ın sonsuz ilmi, yasa, hüküm, kader ve takdirini ifade eden, her şeyin bilgisinin mevcut olduğu Kitap demektir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
27:75 Göklerin ve yerin her gaybı mutlaka, açık bir Kitap'ta kayıtlıdır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
27:75 Gökte ve yeryüzünde gizli olanlardan hiçbir şey yoktur ki, Apaçık Kitap'ta olmasın.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
27:75 Ne gökte ne de yerde gizli ve gizemli hiç bir şey yoktur ki, kesin ve net bir yazılım ve yasayla kayıt altına alınmamış olsun.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
27:75 Yerde ve gökte hiçbir gayb yoktur ki, açıklayıcı bir Kitap'ta olmasın.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
27:75 Gökte ve yerde gizli olan hiç bir şey yoktur ki, apaçık olan bir kitapta (Levh-i Mahfuz'da) olmasın.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
27:75 Gökte ve yerde açık bir kitapta bulunmayan hiçbir gizli şey yoktur.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
27:75 göklerde ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki (O'nun yarattığı alem için koyduğu) yasalar ve ilkeler örgüsünde yeri olmasın.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
27:75 Gökte ve yerde gaib (gizli) hiçbir şey yoktur ki apaçık bir Kitap'ta (Levh-i Mahfuz'da) olmasın.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:75 Ve Yerde, Gökte hiç bir gaib yoktur ki açık bir kitabda olmasın
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
27:75 Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir Kitapta olmasın.
Gültekin Onan -
27:75 Gökte ve yerde gizli olan hiç bir şey yoktur ki, apaçık olan bir kitapta (Levh-i Mahfuz'da) olmasın.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
27:75 Yerde ve gökde (en gizli) hiçbir gaaib müstesna olmamak üzere hepsi apaçık bir kitabdadır.
İbni Kesir -
27:75 Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitabta olmasın.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
27:75 Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta olmasın.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
27:75 Gökte ve yerde gizli hiçbir şey yoktur ki apaçık bir kitapta yer almasın.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
27:75 Semada ve arzda, hiçbir gayb yoktur ki mubiyn kitapta (kainat kitabında - varlıkta apaçık ortada) olmasın! (Gayb oluşu algılayana GÖREdir! Allah dilerse istediğine, gayb hükmünden çıkartır. )