Yasin 36:41
وَايَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
ve bir ayet onlar için taşımamızdır onların çoçuklarını gemide dolu
Ve ayetun lehum enna hamelna zurriyyetehum fil fulkil meşhun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
36:41 Onların nesillerini dolu gemide taşımamız da onlar için bir delildir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
36:41 Nesillerini dolu bir gemide taşımamız da onlar için bir delildir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
36:41 Onlar için bir başka ayet de insan soyunu yüklü gemide taşımamızdır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
36:41 Onların soyunu dolu gemilerde taşımamız onlar için bir ayettir.1
Dipnot
1- Kanıttır, göstergedir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
36:41 İnsan neslini tam donanımlı gemiye1 bindirmemiz onlar için bir ayettir.
Dipnot
1- Lisan'ul-Arab.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
36:41 Yüklü gemilerde soylarını taşımamız da onlar için bir kanıttır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
36:41 Bizim onların nesillerini dolu gemilerde taşımamızda da onlar için bir ders vardır;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
36:41 Zürriyetlerini o dopdolu gemilerde taşımamız da onlar için bir ayettir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
36:41 Onların soylarını dolu gemilerde taşımamız da kendileri için bir ayettir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
36:41 Onlara bir delil de o dolu gemide zürriyetlerini taşımamız;
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
36:41 Onlar için bir işaret de, soylarını/hemcinslerini dolu gemilerle (denizlerde) taşımamızda
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
36:41 Onların soylarını dolu gemide taşımamız da onlar için bir delildir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:41 Bir ayet de onlara o dolu gemide zürriyyetlerini taşımamız
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:41 Onlar için bir ayet de, onların çoçuklarını dolu gemide taşımamız,
Gültekin Onan -
36:41 Onların soylarını dolu gemilerde taşımamız da kendileri için bir ayettir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
36:41 Onlar için bir ayet (ve ibret) de bizim, onların zürriyyetlerini o dopdolu gemilerde taşımış olmamız,
İbni Kesir -
36:41 Soylarını dolu gemiyle taşımış olmamız da onlar için bir ayettir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
36:41 Soylarını dolu bir gemide taşımamız da onlar için bir ayettir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
36:41 Bir delil daha onlara; Nesillerini dopdolu gemilerde taşımamızdır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
36:41 Bizim onların zürriyetlerini o dopdolu gemilerde yüklenip taşımamız da onlar için bir işarettir!