Yasin 36:53
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
hayır olur sadece gürültü bir tek hemen onların hepsi huzurumuza getirilirler
İn kanet illa sayhaten vahıdeten fe iza hum cemiun ledeyna muhdarun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
36:53 Olan, müthiş bir sesten ibarettir. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
36:53 (Bekledikleri), müthiş bir sesten ibarettir. Bir de bakarsın ki hepsi (huzurumuzda) hazır kılınmışlardır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
36:53 Sadece bir patlama... Hemen huzurumuza toplanıp getirilirler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
36:53 Sadece tek bir sayha!1 İşte o zaman onların tamamı huzurumuza getirilirler.
Dipnot
1- Şiddetli bir ses, korkunç bir çığlık.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
36:53 Tek bir haykırış olacak, hepsi derhal huzurumuza çıkarılacaktır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
36:53 Yalnızca benzersiz bir gürleme; işte o zaman, toplanarak, Bizim karşımıza getirileceklerdir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
36:53 Sadece bir tek bela çığlığı: olan bitenin hepsi bu! Ve hemen ardından herkes huzurumuzda boy gösterecek.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
36:53 Topu topu korkunç titreşimli bir tek ses. Ve bakmışsın, hepsi birden huzurumuzda divan durmaktadır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
36:53 O, yalnızca bir tek çığlıktan başkası değildir; artık onların hepsi toplanmış olarak huzurumuza getirilmişlerdir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
36:53 Başka değil, sadece bir sayha olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza getirilmişlerdir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
36:53 Yalnızca bir tek patlama olur ve derken tümü önümüzde sıralanırlar (ve onlara şöyle denir:)
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
36:53 Sadece korkunç bir ses olur. Bir de bakarsın, hepsi birden toplanıp huzurumuza çıkarılmışlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:53 Başka değil, sade bir tek sayha olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza ihzar edilmişlerdir
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:53 Sadece bir tek gürültü olur, hemen onların hepsi huzurumuza getirilirler.
Gültekin Onan -
36:53 O, yalnızca bir tek çığlıktan başkası değildir; artık onların hepsi toplanmış olarak huzurumuza getirilmişlerdir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
36:53 (Bu), birtek sayhadan başkası değildir. Artık onlar topdan (ve) derhal izhaaren önümüze getirilmişlerdir.
İbni Kesir -
36:53 Sadece bir tek çığlık olmuştur. Ve bir de bakarsınız ki; onların hepsi birden huzurumuza getirilmişlerdir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
36:53 Yalnızca korkunç bir çığlık... Derhal onların hepsi huzurumuza gelmiş olacaklar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
36:53 Bütün olay, bir çağrıdan ibaret! İşte hepsi duruşma için toplanmışlar...
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
36:53 Sadece tek bir sayha (İsrafil'in sur'u) oldu... Bir de bakarsın ki onlar toptan huzurumuzda hazır kılınmıştır.