Saffat 37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْاخِرِينَ
ve (iyi bir ün) bıraktık onlara arasında sonra gelenler
Ve terekna aleyhima fil ahirin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:119 Sonra gelenler içinde onlara iyi bir ün bıraktık.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:119 Sonrakiler arasında o ikisine (iyi bir ün) bırakmıştık.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:119 O ikisinin tarihini sonrakiler için koruduk.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:119 Gelecek nesiller arasında ona iyi bir ün bıraktık.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:119 Arkadan gelenlerce o ikisi, bu halleriyle anıldılar.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:119 Ve sonrakiler arasında, Ona bıraktık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:119 Nihayet geriden gelen herkesin zihninde o ikisine ilişkin (örnek) bir hatıra bıraktık:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:119 Sonradan gelenler içinde, her ikisini hatırlatan bir şey bıraktık.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:119 Sonra gelenler arasında da ikisine (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:119 Sonrakiler içinde namlarına şunu bıraktık:
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:119 ve sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmalarını sağladık:
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:119 Sonradan gelenler arasında onlara güzel birer ad bıraktık.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:119 Sonrakiler içinde de namlarına şunu bıraktık
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:119 Ve sonra gelenler arasında onlara (iyi bir ün) bıraktık.
Gültekin Onan -
37:119 Sonra gelenler arasında da ikisine (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:119 Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da onlara (iyi bir nam) bırakdık.
İbni Kesir -
37:119 Sonrakiler arasında; ikisini de bıraktık.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:119 (119-120) Daha sonrakiler arasında onlar için: -Musa ve Harun'a selam! mirası bıraktık.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:119 Sonraki nesiller içinde onlara da iyi bir nam bıraktık.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:119 Sonrakiler içinde, Onların anılmasını sağladık.