Saffat 37:147
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
ve onu elçi gönderdik (insan)a yüz bin ya da daha fazlasına
Ve erselnahu ila mieti elfin ev yezidun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
37:147 Onu, nüfusu yüzbin veya daha fazla sayıda olan bir topluma peygamber olarak gönderdik.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
37:147 Onu, yüz bin hatta1 daha çok kişiye (peygamber olarak) göndermiştik.
Dipnot
1- Ayette geçen [ev] edatına "veya" anlamı verilmemelidir. Çünkü ifade Yüce Allah'a aittir; sayılardan bahsedilirken O'nun seçenekli bir ifade kullanması değil, o sayının daha fazla olduğu mesajı kastedilmektedir. Bu yüzden, söz konusu [ev] edatına [tafsîliyye] yani "hatta, açıklama" anlamı vermeyi tercih ettik.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
37:147 Biz onu yüz bin veya daha çok kişiye gönderdik.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
37:147 Onu, nüfusu yüz binden fazla bir halka Resul olarak gönderdik.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
37:147 Onu yüz bin, hatta daha çok kimseye elçi göndermiştik.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
37:147 Ve Onu, yüz bin veya daha çoğuna gönderdik.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
37:147 Yine onu yüz bin, hatta daha fazla kişiye (yeniden) elçi gönderdik.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
37:147 Onu yüz bin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
37:147 Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
37:147 Ve onu (Yunus'u) yüz bin insana peygamber olarak gönderdik ve hatta artıyorlardı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
37:147 Ve onu (bir kez daha kendi halkına,) yüz bin veya daha fazla (kişi)ye gönderdik.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
37:147 Biz onu yüz bin, yahut daha fazla insana peygamber olarak gönderdik.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:147 Ve onu yüz bine Resul gönderdik ve hatta artıyorlardı
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
37:147 Ve onu yüz bin insana ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.
Gültekin Onan -
37:147 Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
37:147 Onu yüz bine peygamber gönderdik. Hatta artıyorlardı da.
İbni Kesir -
37:147 Onu yüz bin veya daha fazlasına elçi gönderdik.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
37:147 Sonra da onu yüz bin kişiye veya daha fazlasına göndermiştik.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
37:147 Biz onu yüz bin nüfuslu bir şehre göndermiştik, hatta gittikçe nüfusları artıyordu da.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
37:147 Onu (Yunus'u) yüz bin (kişiye) yahut daha da fazlasına irsal ettik.