هَٰذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَابٍ
bu böyledir ve fakat elbette azgınlara vardır en kötü bir gelecek
Haza, ve inne lit tagıyne le şerre meab.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
38:55 Bu da bir uyarıdır. Şüphesiz, azgınlar için de kötü bir gelecek vardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
38:55 (55, 56) (İyilerin durumu) böyleyken, azgınlara da içine girecekleri, çok feci bir yatak olan kötü bir varış yeri, yani cehennem hazırlanmıştır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
38:55 Bu böyledir; azgınlar ise kötü bir yeri hakederler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
38:55 İyilerin durumu budur. Azgınlar için ise kötü bir gelecek vardır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
38:55 Burası böyle olacak ama azgınların sonu da çok kötü olacaktır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
38:55 İşte böyledir. Azıtanlar için de kesinlikle kötü bir gelecek vardır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
38:55 Bu böyledir! Ama bir de haddini bilmez azgınlar var ki, onları da en kötü bir menzil beklemektedir:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
38:55 Bu, budur! Azgınlara da kötü bir gelecek vardır elbette!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
38:55 Bu (böyle işte); gerçekten azgınlar için de muhakkak varılacak kötü bir yer vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
38:55 Bu böyledir. Şüphesiz azgınlar için de kötü bir gelecek vardır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
38:55 Bu, (dürüst ve erdemliler içindir); doğruluk ve dürüstlük sınırlarını aşanları ise en kötü bir akibet beklemektedir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
38:55 (55-56) İşte böyle! Şüphesiz azgınlar için elbette kötü bir dönüş yeri, cehennem vardır. Onlar oraya girerler. Orası ne kötü bir yataktır!
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
38:55 Bu böyle, şübhesiz azgınlar için de fena bir istikbal (şer bir meab) var
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
38:55 Bu böyledir; fakat azgınlara da en kötü bir gelecek vardır:
Gültekin Onan -
38:55 Bu (böyle işte); gerçekten azgınlar için de muhakkak kötü bir dönüş yeri (meab) vardır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
38:55 Bu, (ehl-i cennete mahsusdur). Azgınların gideceği yer ise muhakkak en kötü (bir merci) dir:
İbni Kesir -
38:55 Bu böyle. Azgınlar için de sonucun en kötüsü vardır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
38:55 İşte şu da azgınlar için kötü bir gelecek...
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
38:55 (55-56) İşte bu, mutlularadır. Ama azgınlara kötü bir akıbet vardır ki o da girip yanacakları cehennemdir. Ne kötü bir yataktır o!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
38:55 İşte bu! Muhakkak ki, taşkınlık yapanlar için de dönüş yerinin şerrlisi vardır.