قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
buyurdu ki gerçektir ve gerçekten ben diyorum ki
Kale fel hakku vel hakka ekul.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
38:84 Allah, "Gerçek budur ve ben gerçeği söylerim."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
38:84 (Allah) şöyle demişti: "İşte bu doğru (samimi kullarımı azdıramazsın). Ben şu gerçeği söylüyorum:
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
38:84 Dedi ki, "Bu gerçektir ve ben sadece gerçeği söylerim:"
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
38:84 "Gerçek budur. Ben, gerçeği söylerim." dedi.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
38:84 Allah dedi ki "İşte bu gerçekleşir! Ama şu sözüm de gerçekleşecektir;
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
38:84 Dedi ki: "İşte bu, gerçektir. Zaten Ben, yalnızca gerçeği söylerim!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
38:84 (Allah) bunun üzerine şöyle buyurdu: "İşte gerçek budur ve Ben de bu gerçeği dile getiriyorum:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
38:84 Buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de yalnız doğruyu söylerim."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
38:84 (Allah) "İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim" dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
38:84 (Allah) buyurdu ki: "O doğru ve Ben hep doğruyu söylerim.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
38:84 (Allah,) "O zaman, gerçek şudur!" buyurdu, "ve Ben bu gerçeği söylüyorum:
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
38:84 Allah, şöyle dedi: "İşte bu gerçektir. Ben de gerçeği söylüyorum:"
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
38:84 Buyurdu ki o doğru ve ben hep doğruyu söylerim
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
38:84 Buyurdu ki: "Gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın) ve ben gerçek olarak diyorum ki:
Gültekin Onan -
38:84 (Tanrı) "İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim" dedi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
38:84 Buyurdu: "İşte bu doğru. Ben şu hakıykatı söyleyeyim":
İbni Kesir -
38:84 Buyurdu ki: İşte bu, haktır ve Ben, hakkı söylerim.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
38:84 -Gerçek şu ki dedi. Ben hakkı söylüyorum.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
38:84 (84-85) Allah buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de şu hakikati söyleyeyim ki cehennemi, sen ve sana uyanlarla dolduracağım."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
38:84 (Allah) buyurdu: "Hakk'ı söyledin (ihlaslı kullarım konusunda); ben de gerçeği bildireyim:"