Şura 42:25
وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
ve O'dur ki kabul eder tevbeyi -ndan kulları- ve affeder -den kötülükler- ve bilir ne yapıyorsunuz
Ve huvellezi yakbelut tevbete an ibadihi ve ya'fu anis seyyiati ve ya'lemu ma tef'alun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
42:25 Allah, kullarının tövbesini kabul eden, kötülüklerini affeden ve ne yaptığınızı bilendir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
42:25 O, kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
42:25 O, kullarından tövbeleri kabul eder, günahları affeder ve yaptıklarınızı bilir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
42:25 Ve O, kullarının tevbesini kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Ve yaptığınız şeyleri bilir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
42:25 Kullarının kendine dönmesini (tevbesini) kabul eden, günahlarını (kabahatlerini) affeden ve yaptığınız her şeyi bilen O'dur.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
42:25 O, kullarının pişmanlıklarını kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Çünkü yaptıklarınızı bilir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
42:25 Ne var ki O kullarının tevbelerini kabul eder, günahlarını affeder ve yaptıklarınızı bilir;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
42:25 Kullarından tövbeyi kabul eden O'dur. Çirkinlikleri/kötülükleri affeden O, yapıp ettiklerinizi bilen O...
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
42:25 Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
42:25 O'dur kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri affeden ve bütün yaptıklarınızı bilen.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
42:25 ve O'dur kullarının tevbelerini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptığınız her şeyi bilen,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
42:25 O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
42:25 Hem odur ki o, kullarından tevbeyi kabul eder ve kabahatlerden afiv buyurur ve her ne yaparsanız bilir
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
42:25 O'dur ki kullarından tevbeyi kabul eder, kötülüklerden geçer ve yaptıklarınızı bilir.
Gültekin Onan -
42:25 Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
42:25 O, kullarının tevbesini kabul eden, kötü hareketlerini (tevbe ile) bağışlayan, ne işlerseniz bilendir.
İbni Kesir -
42:25 O; kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarını bilendir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
42:25 Kullarından tevbeyi kabul eden, günahları bağışlayan ve yaptıklarınızı bilen O'dur.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
42:25 O'dur ki kullarının tövbesini kabul eder, günahlarını affeder. Hem sizin bütün yaptıklarınızı da bilir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
42:25 O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve yaptıklarınızı bilendir.